通訳・翻訳

実務翻訳者になるなら身に付けたい!「一生モノの英文法力」をがっちり構築 ― サン・フレア アカデミー

特許、IT、医薬など、実務翻訳の分野で高い実績を持つ翻訳会社「サン・フレア」が母体の翻訳スクール。長年にわたってサン・フレアで活躍する実務翻訳者を育成してきました。スクールの担当者中川正和さんに、これから勉強を始めたい人へのおすすめ講座を伺…

映像翻訳者に必須の‟6つの資質”とは? リモート授業でも活気あふれる職業訓練校でプロを目指す ― 日本映像翻訳アカデミー

日本映像翻訳アカデミー(JVTA)は、映像翻訳者育成のための職業訓練校。映画やテレビ番組、ネット配信動画などの字幕・吹き替え翻訳を基礎から学び、修了後は併設の翻訳受発注部門メディア・トランスレーション・センター(MTC)が、プロデビュー、キャリア…

プロになるなら知っておけ!現場で役立つ「翻訳ビジネススキル」をOJTで体得 ― アイ・エス・エス・インスティテュート

アイ・エス・エス・インスティテュートは1966年に日本初の同時通訳者養成スクールとして設立され、現在までに多数のプロ通訳者・翻訳者を輩出しています。英語・中国語の通訳・翻訳コースがあり、2020年の初夏以降は全コースでオンラインクラスを導入。英語…

ニュース好き大歓迎!NHKの放送現場で働く翻訳者を育成する ― NHKグローバルメディアサービス バイリンガルセンター 国際研修室

NHKグローバルメディアサービス バイリンガルセンター 国際研修室は、まもなく30周年を迎える老舗のスクール。卒業すればNHK放送の通訳・翻訳業務に携われるのが最大の特長です。事務局の山田さんにお話を伺いました。 株式会社NHKグローバルメディアサービ…

「世界一周をしながら通訳ボランティアを経験し、人生の方向が大きく変わりました」 松本にいな さん

地球を一周する国際交流の船旅を行う「ピースボート」。そこでは、一般募集によって選ばれた通訳ボランティアが大きな役割を果たしています。ピースボートの船旅に通訳ボランティアとして参加した松本にいなさんに、約100日間の船旅の魅力と、ボランティアの…

英語を使った副業にはどんなのがある?

得意な英語を使って本業とは別に副業として収入を得たい。自分の時間があるときに手軽にやりたい場合、英語を使ったどんな副業があって、どうやって見つければいいのでしょう? 英語を使った副業にはどんなのがある? 子育て中で時間が自由にならないママや…

英語で外国人を案内しよう!『英語でニッポン案内ハンドブック』発売

英語を勉強しているなら、外国人の方と交流したいと思っている方は多いと思います。そんな方におすすめなのがこの本、『英語でニッポン案内ハンドブック』。全国通訳案内士の島崎秀定さんが、英語で外国人を案内するときの下準備の仕方から案内をするときの…

英語の翻訳者になるのに必要な日本語力、ありますか?

翻訳は、言葉やコミュニケーションの奥深さを追及する仕事でもあります。英語力とともに大切な日本語力とはどんな力なのでしょうか?翻訳講座を受講中の編集部員が考えます。

この英語どう訳す?映画の予告編テロップ “WE DON’T BELONG HERE”

英語と日本語の翻訳の仕事では、文化の違いやクライアントの意向などへの配慮も必要です。映像翻訳を勉強中の編集部員が、参加した翻訳イベントから、興味深い話題をお届けします。

まるで台本作家と声優の2役?!映像の英語吹き替え翻訳の基本とコツ

多様な働き方ができる映像翻訳の仕事。映画・ドラマなどのほかビジネス分野でも需要が高まっています。今回は吹き替え翻訳の基本ポイントをコンパクトに紹介!

翻訳の通信講座の添削って?実物を大公開!英語で副業・在宅ワーク

多様な働き方ができる映像翻訳の仕事。映画やドラマのほかビジネスなどでも需要が高まっています。プロ翻訳家への一歩が踏み出せる講座の受講体験記。

仕事と翻訳の勉強の両立は実際どうなの?英語の通教受講してみた

多様な働き方ができる映像翻訳の仕事。映画やドラマのほかビジネスなどでも需要が高まっています。プロ翻訳家への一歩が踏み出せる講座の受講体験記。

英語の実力を気軽に力試し!アルク翻訳コンテスト応募受付中

「アルク翻訳コンテスト2018」は、アルクが運営するウェブサイト「翻訳・通訳のトビラ」で開催中の翻訳コンテスト。オンライン上で応募するスタイルで、気軽に力試しができると、毎回大好評です!(10月31日まで)

現代アメリカ文学の旗手に聞く、小説を書くためのアプローチ4種

書籍『英文創作教室』のレビュー。英語でも日本語でも、小説の書き方を知りたい人に。レアード・ハント著、柴田元幸・編著。

英語が上達したいなら、分からないことは質問攻めにしよう!

英語によるミュージカルと音楽と教育ワークショップに取り組む非営利団体「ヤングアメリカンズ」。そのヤングアメリカンズのキャストとして世界で活躍している日本人や、ヤングアメリカンズのキャストを経て、人生を切り開いた人によるリレーコラムをお届け…

リスニングの悩み「単語はわかるのに文が聞き取れない」を克服!

英語リスニングの悩み、単語はわかるのに文が聞き取れないのはどうして?同時通訳者の横山カズさんに、その理由と対策を聞きました。

大量の英語を「通訳して!」と言われてもあわてなくなったワケ

英語によるミュージカルと音楽と教育ワークショップに取り組む非営利団体「ヤングアメリカンズ」。そのヤングアメリカンズのキャストとして世界で活躍している日本人や、ヤングアメリカンズのキャストを経て、人生を切り開いた人によるリレーコラムをお届け…

本番前に何をする?横山カズさんに聞く同時通訳【マル秘】準備術

同時通訳者は本番当日までに、どんな準備をするのでしょう?横山カズさんに伺いました。

何かと話題の「日本国憲法」。現代語訳でじっくり読んでみませんか?

何かと話題の「日本国憲法」ですが、ちゃんと読んだことがある方は少ないのでは?スッと腹落ちする現代語訳を掲載した書籍のご紹介。