「なんでやねん」って英語でなんて言う?

ボケとツッコミで、もっとも代表的なツッコミ言葉といえば「なんでやねん」。私たちの普段の生活でも「なんでやねん」と言いたくなるような場面がありますよね。この「なんでやねん」は英語でなんと言うでしょうか。

「なんでやねん」を英語で言うと、No way!がピッタリ!

「なんでやねん」と言いながら、手の甲で相手のふところ辺りをぺしっとたたく漫才のツッコミ。英語では、No way!がピッタリです。No way!を使ったボケとツッコミ例を紹介します。

A: はい。たこ抜きのたこ焼きです、どうぞ。
B: たこが入っていないたこ焼き?なんでやねん。

A: Here you go. It’s “takoyaki” without any octopus in it.
B: Takoyaki without any octopus? No way!

A: 今日は早起きしたし、仕事休むわ。
B: 何を言うとんねん?なんでやねん!

A: I got up early this morning, so I’ll take the rest of the day off.
B: What? No way!

A: トイレが使用中だ!間に合わないからここにしよう。
B: なんでやねん。私のカバンを使わんといて!

A: The restroom is occupied, so! I’ll just go to the bathroom right here.
B: No way! Don’t you dare use my bag for that.

A: お母さん、今日のお弁当のおかずは何?
B: 卵かけご飯や。卵割ってかけといたで。
A: なんでやねん!お弁当に生卵を割ってかけておくのは、やめて~。

A: Mom, what's for lunch today?
B: “Tamago kake gohan.” I’ve just cracked an egg and put it on the rice for you.
A: No way! You didn't crack open a raw egg and put it in my lunch-box!

ツッコミだけじゃない、「なんでやねん」の英語表現

実は、この「なんでやねん」はツッコミだけではなく、さまざまな場面で使える便利な言葉なのです。英語でも、場面や使い方によって幾つかの言い回しがあるようです。

例えば、No way!は「あり得ない」というニュアンスが強調されますが、次のような気持ちを表現したい場合は、どんな英語表現がしっくりくるのか見てみましょう。

  • 「何言ってるの」Shut up!
  • 「冗談やめて~」Give me a break!
  • 「なんでだよ」Why?
  • 「冗談でしょ」You've got to be kidding.

天気予報が外れた!なんでやねん。こんな天気のいい日に長靴履いて来たよ。
The weather forecast was wrong. No way! Such beautiful weather and here I am wearing rain boots!

A: 早く起きなはれ。学校に遅刻するよ。
B: なんでやねん!今日は日曜日やんか。

A: Come on! Get up! You’re going to be late for school!
B: Shut up! It’s Sunday.

電車が遅れて彼女との初めてのデートに間に合わない。なんでやねん!第一印象よくしたかったのに。
No! The train's delayed, and I’m going to be late for my first date with her. Give me a break! I really wanted to make a good first impression.

なんでやねん!新しいスニーカー履いたら雨が降った。
Give me a break! I put on my brand-new sneakers and then it suddenly started to rain.

あー、洗濯機壊れた。あー、壁の時計も壊れた。なんでやねん。電化製品が一斉にダメになりだしたー。
Oh, no! The washing machine has broken! Argh! And now the air conditioner has stopped working. Oh, and the wall clock ... Give me a break! All the electrical appliances are breaking down one after another!

バスで発車待ち。ガラガラに空いてるのに隣に座るおばさん、なんでやねん!
This lady came and sat next to me here when the rest of on the bus is empty. Why?

なんでやねん!こんなに素敵で美しい私を振るなんて。
You've got to be kidding me! How could you even think of dumping such a wonderful, beautiful woman like me?

お笑いに関する英語表現

「なんでやねん」というツッコミのフレーズを見てきました。お笑いにはボケ役とツッコミ役がありますが、英語では何と言うか知っていますか?最後にお笑いに関する英語表現を見てみましょう。

funny(ウケる)

hilarious(超ウケる)

bomb (スベる)

comedy duo(漫才コンビ)

skit(コント)

funny man(ボケ)

straight man(ツッコミ)

impressionist(モノマネ芸人)

pun(ダジャレ)

punchline(オチ)

script(ネタ)

知っている表現はありましたか?

増尾美恵子
文:増尾美恵子(ENGLISH JOURNAL 編集部)

エディター&ライター。動物大好き。ダンス大好き。地球大好き。「なんでやねん」という言葉のひびきがたまらなく好き!

英文校正:Margaret Stalker

語彙力&フレーズ力を磨く、おすすめの本

ネイティブと渡り合える、知的で洗練された英単語力。

本書は、アルクの『月刊ENGLISH JOURNAL』(1971年創刊~2023年休刊)に掲載されたネイティブスピーカーの生のインタビューやスピーチ、約300万語のビッグデータから、使用頻度の高い英単語300個を厳選し、一冊に編んだものです。

すべての英単語は日本語訳、英英定義、例文と共に掲載、無料ダウンロード音声付きで、読んでも聞いても学べる英単語帳です。また、難易度の高い単語をしっかり定着させるため、穴埋め問題やマッチング問題、さらに構文や使用の際に気を付けるべきポイント解説も充実しています。伝えたいことが明確に伝えられる、上級者の英単語力をこの一冊で身に付けましょう!

英語中級者と上級者の違いは、的確で、気の利いたフレーズ力!

50余年の歴史を持つ、アルクの『月刊ENGLISH JOURNAL』(1971年創刊~2023年休刊)に掲載されたインタビューやスピーチ約300万語というビッグデータの中から、頻出する英語フレーズ300個を厳選。日常会話やemail、SNSではよく使われているのに、日本人が言えそうで言えない、こなれたフレーズを例文と英英定義と共に収載しました(全音声付き)。

厳選した300種類の穴埋め問題&マッチング問題を通して、「見てわかる」のレベルから「自分でも使える」ようになるまで、しっかり定着させます。上級者への壁をこの一冊で打ち破りましょう!

難関大を目指す受験生が英単語を「極限まで覚える」ための単語集

大学入試などの語彙の問題は、「知っていれば解ける、知らなければ解けない」ものがほとんど。昨今の大学入試に登場する単語は難化していると言われており、文脈からの推測や消去法では太刀打ちできない「難単語の意味を問う問題」が多数出題されています。こうした問題をモノにして、周囲に差をつけるには、「難単語を知っていること」が何よりのアドバンテージです。

SERIES連載

2024 07
NEW BOOK
おすすめ新刊
観光客を助ける英会話
詳しく見る