
「うわ、ちょっと無理かも…」「なんか引いた…」――そんな“キモい”と感じる瞬間、英語ではどう表現するのでしょうか。実は日常会話やSNSで使えるフレーズがあるんです!
「キモい」って英語でどう言う?ネイティブっぽく言い分けよう【こなれ英語】
※Instagram「 英語のアルク 」と連動中!「キモい」は動画の2番目の表現をチェック!
日常会話やSNSのコメントで大活躍する“キモい”表現。英語にもニュアンスの違うフレーズがいくつもあります。
- 恋愛で一気に冷めるとき!
- 見た目や行動が不快なとき!
- ネイティブの本音が伝わる◎
ick:キモい(恋愛で冷める)
英語表現:ick
ニュアンス:恋愛や日常で「一気に冷める」「無理」と感じたとき
使用シーン:デートの会話、SNS
例文でチェック
He said “nom nom” while eating.
彼、食べながら「もぐもぐ〜」って言ってた。
I got the ick so fast.
きも…ってなった。
ひと言英語メモ
恋愛スラングの代表格。「あ、無理」って瞬間にピッタリ。
gross:気持ち悪い
英語表現:gross
ニュアンス:食べ物や行動が「不快」「吐きそう」なとき
使用シーン:日常会話、SNS
例文でチェック
That smell is so gross!
あの匂い、ほんと気持ち悪い!
ひと言英語メモ
子どもから大人まで幅広く使うカジュアル表現。
creepy:ゾッとするキモさ
英語表現:creepy
ニュアンス:「背筋がゾワッとする」「怖いほどキモい」
使用シーン:人の行動や雰囲気
例文でチェック
He keeps staring at me. That’s creepy.
ずっと見てくるんだけど。キモすぎ。
ひと言英語メモ
人の「挙動」や「雰囲気」が怖い系のキモさに最適。
cringe:見てられないキモさ
英語表現:cringe
ニュアンス:見ていて恥ずかしくなる、イタすぎて「うわ…」
使用シーン:SNS、友達との会話
例文でチェック
His speech was so cringe.
あのスピーチ、見てられないくらいキモかった。
ひと言英語メモ
TikTokやTwitterで頻出。人前での行動に対してよく使う。