「長い目で見る」という 表現は、短期的な結果に囚われず、長期的な視点で物事を判断することを意味します。この考え方を英語でどう表現すればよいのでしょうか。 いくつかの表現とその例文を紹介します。
「長い目で見る」を英語で表現すると?
「長い目で見る」という表現は、短期的な結果にとらわれず、長期的な視点や将来を考慮して物事を評価することを意味します。英語ではこれをどのように表現するのでしょうか?そのまま英語に置き換えると、stare at ~ with long eyesとなりますが、これでは英語話者には正しく伝わりません。この概念を伝えるために使えるいくつかの英語フレーズを見ていきましょう。
take the long view
take the long viewという表現は、長期的な視点や将来を考慮して行動することを意味します。
It’s important to take the long view when making investment decisions.
投資の判断を下す際には、長い目で見ることが重要 だ。
think long-term
think long-termというフレーズは、直訳すると「長期的に考える」となり、短期的な利益よりも長期的な結果を重視する考え方を示します。
Successful businesses often think long-term rather than seeking immediate profits.
成功しているビジネスは、即時の利益を求めるよりも、長期的に考えることが多い。
have a long-term perspective
have a long-term perspectiveという表現は、物事を長期的な視野で見る能力や態度を意味します。
In career planning, it’s beneficial to have a long-term perspective.
キャリアプランニングでは、長期的な視野を持つことが有益だ。
「長い目で見る」に似た意味を持つその他の語句
look beyond the immediate
look beyond the immediateという表現は、目先の状況を越えて、より広い視野で物事を考えることを意味します。
We need to look beyond the immediate and plan for the future.
私たちは、目の前の課題を越えて、将来の計画を立てる必要がある。
focus on the future
focus on the futureとは、将来に焦点を当て、短期的な障害や困難に振り回されないことを意味します。
Companies that focus on the future are more likely to adapt and survive.
将来に焦点を当てる企業は、適応し生き残る可能性が高い。
plan for the long run
plan for the long runという表現は、長期的な計画や戦略を立てることを意味します。
It’s wise to plan for the long run in your personal finances.
個人の財務で長期的な計画を立てることは賢明だ。
まとめ
「長い目で見る」という考え方を英語で表現する方法を紹介しました。日常生活やビジネスの決定において、これらの英語のフレーズや言葉を活用して、長期的な視点を持つ重要性を伝えてみましょう。短期的な成功にとらわれず、より大きな目標に向けて着実に進むことが、長期的な成功への鍵となります。
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!