春が来た!「お花見」「開花予想」って英語でなんて言う?

今年も春がやってきた〜〜!ところで、英語で「花見」「開花予想」ってなんて言う?

わくわくする春の到来

寒い冬も終わり、桜のつぼみも膨らみ、暖かくなってきて、とうとう春がやって来ます。そんな今日、まずはこの一言を。

Spring’s here!
春が来た!

春といえば桜!桜の花は英語でcherry blossomsといいます。

I’m glad I could see the cherry blossoms this year, too!
今年も桜を見ることができてうれしい!

「花見」は英語でなんて言う?

桜を眺める「花見」は英語で次のように表現します。

cherry blossom viewing

日本の名物でもある「桜」は海外の方にも人気で、毎年「お花見」シーズンになると、桜を見物するために日本を訪れる外国人も少なくありません。コロナ前、2019年の訪日外客数の月別推移を見てみると、7月の299万人に次いで4月が293万人と、2番目に多くなっています(参照:日本政府観光局)。

2020年からの3年間は、コロナの影響でお花見は本当に「花を見る」だけの行事と化していましたが、ワイワイ楽しむ本来のお花見のコンセプトを、日本の文化を知らない人に紹介するとしたら、picnic (party) under the cherry blossoms(桜の木の下で)になるでしょう。

一般的に、「お花見」は前述したcherry blossom viewingで表現できますが、そのままhanamiと表現する場合もあります。hanamiにはただ桜を観賞するだけでなく、「桜を見ながら食べたり飲んだりする」行為も含んだ意味を持ちます。一部の英和辞典にもhanamiという単語が載っていて、宴会や桜祭りを楽しむ「日本のお花見文化」をより説明するにはhanamiの方がふさわしいかもしれません。

Where should we enjoy cherry blossom viewing this year?
Where should we have a “hanami” party this year?
今年はどこでお花見しようか?

Do you know any good “hanami” spots (in Tokyo)?
(東京で)おすすめのお花見スポットを知ってる?

I’ve heard the cherry blossoms event will hold in Koganei this spring.
今年の春は、小金井桜まつりがあるんだって。

開花予想

桜の「開花予想」は forecast(予報・ 予測)という単語を使って、次のように表現します。

cherry blossom forecast

What’s the forecast for the cherry blossom viewing season this year?
What does the cherry blossom forecast say?
今年の桜の開花予想はどんなだっけ?

さあ今年こそ、友人や家族、パートナーと一緒にお花見にでかけませんか?3年ぶりのお花見パーティーはびっくりするほど楽しいはず!

I think I’ll take a day’s paid leave on a sunny weekday and go to an out-of-the-way cherry blossom viewing spot.
晴れた平日に有休を取って、穴場の花見スポットに出掛けようかなあ。

満開

せっかく桜を見に行くのなら、満開で花びらがひらひら舞う頃に行きたいです。桜は8割の花が咲いた「8分咲き」のことを満開と言います。これは英語で、次のように表現します。

four-fifth in bloom
5分の4咲き

8割は10分の8ですから、約分すると5分の4です。

「満開」を英語にすると次のようになります。

in full bloom
満開

ちなみに三分咲きならone-third in bloom。五分咲きはone-half in bloomです。

さあ、お花見に行こう!

お花見に関連する文を幾つか見てみましょう。

It’s the time when the Japanese phrase ”Hana yori dango”, meaning ”dumplings rather than flowers”, rings most true!
日本の「花より団子」をいちばん実感する季節がやって来た!

Strolling among the cherry blossom trees like this really makes you feel glad to be alive, doesn’t it?
桜並木の下を歩くと、うきうきするよね。

We have to save a spot for our ”hanami” party ...
花見の場所取りしないといけないんだよね・・・

Picnic sheets and blankets are essential items for any cherry blossom party!
お花見にはピクニックシートとブランケットは必須!

I always try to avoid crowded ”hanami” sites.
I will definitely stay away from any place crowded with cherry blossom viewers.
花見の人混みは絶対に避けたい。

Everyone, take some trash home with you after our party here!
みんな、花見の後はごみをちゃんと持って帰ろう!

Beer is an essential part of a “hanami” party!
花見にはビールがないとね!

昼間の桜もいいけれど、夜に白く浮かび上がる桜も奇麗ですよね。

Cherry blossoms illuminated at night are the best.
Nothing beats cherry blossoms illuminated at night.
やっぱり夜桜がいちばんだよね。

桜の魅力を表現する英語フレーズ

桜の花びらは英語で cherry blossoms petal

I love to watch/see the cherry petals fluttering in the air.
桜の花びらがひらひら舞うのを見るのが好き。

I feel so relaxed viewing the blooming cherry trees from the office windows.
会社の窓から見える桜に癒やされる。

The pink color of the cherry blossom petals seems to make us all feel relaxed.
The petals’ pink color must have a relaxing effect on us.
桜の優しいピンクは心を穏やかにする効果があると思う。

Even if I don’t eat and drink, it feels wonderful just to look at the cherry blossoms.
飲み食いしなくても、桜を眺めているだけですてき。

桜の季節に思うこと

この3年間は「自粛」「不要不急の外出を控える」として、人との接触が限られていました。そんな中でもなんとか自然を楽しもうとしていました。

I might be losing my sense of the seasons and not be aware of the coming of spring due to working from home.
リモートワークで季節感がなくなって、春の訪れに鈍感になっているかも。

There are restrictions in place to reduce visitor congestion at Ueno Park.
上野公園では混雑緩和のために規制が敷かれている。

Watching cherry blossoms quietly is not bad at all .
静かな花見もいいものだね。

Cheers with imaginary beer and soundless voice!
エアビールとエア声で乾杯!

でも、ただ桜を見るだけではおなかいっぱいになれなくて、ついつい食べ物を買ってしまったり。少し贅沢してみたり。

I’ll buy some cherry blossom rice cake before I go home.
桜餅買って帰ろっと。

Buying one of those luxurious cherry blossom season takeout lunches is such a temptation.
持ち帰り高級花見弁当の誘惑がすごい。

風物詩のようだったマスクは、一年を通しての必需品になっていました。もうそろそろ必要のない時代が来そうです。

I had never imagined I would wear a mask throughout the year. I used to wear one only in the hay fever season.
花粉症の季節だけだったマスクを年中着けることになるとはなあ。

桜の季節は、別れと出会いの季節!人生の節目には、仲間やお世話になった人と同じ空間を分かち合いたいと思うのではないでしょうか。

I want to see my schoolmates’ and teachers’ faces at the entrance ceremony, but not online.
入学式では同級生や先生と顔を合わせたい、オンラインでなくてね。

I passed the online interviews, and now I’m a rookie!
オンライン面接を乗り越えて、晴れて新入社員だ!

I wonder what remote training will be like.
リモートでの研修ってどうなるんだろう?

The fresh breeze coming in through the windows.
窓から新鮮な空気が入ってくるね。

新年度の決意は健康第一!もちろん、仕事と勉学もほどほどに(?)頑張りましょう。

The Golden Week vacation is just around the corner!
ゴールデンウイークまであと一息だ!

春が来たと思ったら、すぐに連休が来そうです。それまでもうひと踏ん張り、日常に程よく楽しみを見つけて過ごしていきましょう。

 望月碧
望月 碧(もちづき・あおい)

ICU 在学中。桜の季節に生まれたけれど、名前は桜じゃないです。

トップ画像:UnsplashAJが撮影した写真
本文画像:UnsplashAnn Kuroが撮影した写真

【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。

語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発

  • スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
  • 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
  • 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!

SERIES連載

2024 11
NEW BOOK
おすすめ新刊
名作に学ぶ人生を切り拓く教訓50
詳しく見る