〔空腹注意!?〕韓国で大人気!「漢江(ハンガン)ラーメン」って何のこと?【ソウルで見つけたハングルを読んでみよう③】

ソウルで撮った写真を見ながら、ハングルを楽しく学ぶ連載第3回。アルクの韓国通・スタッフTが、韓国語をもっと学びたくなる&韓国に行きたくなる情報満載でお届けします。今回取り上げるのは・・・ラーメン!お腹が空いているときに読むのは要注意(!?)です。

「漢江ラーメン」の実態に迫ります

第1回第2回は韓国のコンビニで手に入るおすすめ商品をご紹介しました。そして、今回のテーマは・・・ガラッと変わって「漢江(ハンガン)ラーメン」です!

漢江(한강)といえばソウルの真ん中を流れる大きな川。漢江沿いにはたくさんの公園があり、散歩したり、ピクニックしたり、デリバリーしたチキンを食べたり、自転車に乗ったり、気球に乗ったりと、地元の人も観光客も思い思いの時間を過ごしています。

そして、漢江沿いの公園のコンビニで袋麺(봉지라면)を買って、その場で調理して食べることが、韓国ではすっかりレジャー化しています。みなさんの中にも、漢江ラーメンを体験したことがある人がいらっしゃるのではないでしょうか。アイドルグループ「なにわ男子」の皆さんも、ソウル公演の際に漢江ラーメンを満喫していたようですよ。

それでは、私が実際に体験した漢江ラーメンをご紹介しましょう!

① コンビニの建物に巨大漢江ラーメン広告

この広告を見ると、お腹がすいていなくてもコンビニに吸い込まれそうですね。実際、私は朝8時から吸い込まれました(笑)。いいんです、朝からしっかり食べて元気に観光したいですからね・・・!

私が行ったのは、ヨイド(여의도)にほど近い、漢江沿いの公園内にあるemart24です。emart24は連載の第1回でもご紹介したように、新世界グループが展開する、韓国生まれのコンビニです。

(1) 라면은 끓여야 제맛

  • 라면은 끓여야 제맛:ラーメンは煮てこそうまい。제맛は「本来の味」といった意味です。

(2) 한강에서 즐기는 딜리셔스 아이디어

  • 한강에서 즐기는 딜리셔스 아이디어:漢江で楽しむおいしいアイデア。딜리셔스 아이디어は直訳すると「デリシャスアイデア」。ここで外来語がいきなり入ってくるのが、個人的には面白いと思います。

(3) 즉석라면

  • 즉석라면:即席ラーメン、インスタントラーメン。「世界ラーメン協会」の資料によると、韓国では年間41億食の即席ラーメンが食べられていて、世界第8位なのだそうです(2024年)。ちなみに日本は年間59億食で、世界第5位です。

(4) 다양한 라면을 즐겨보세요!

  • 다양한 라면을 즐겨보세요!:さまざまなラーメンを楽しんでみてください!という意味ですが、「さまざまな」とある割には、6つの袋麺のうち、左2つはemartのプライベートブランドのもので、残りの4つは全部農心(농심)のものなのはご愛敬。

② 漢江ラーメンに欠かせない「セット」

漢江ラーメンができるコンビニで袋麺を買うと、割り箸(나무 젓가락。直訳は「木の箸」)とラーメンを煮るための紙容器(韓国語では 일회용 라면 용기 などと言います。直訳は「使い捨てラーメン容器」)をくれます。

私は初めての漢江ラーメンだったので、シンプルに食べたくて追加の材料は買いませんでした。チーズや生卵、ラーメン用の野菜(ちょうどいい大きさに刻んである)なども売っているので、お好みに合わせて追加するといいと思います。

(1) 참깨라면

  • 참깨라면ごまラーメン。韓国の大手食品メーカー、オットギ(오뚜기)の袋麺です。あまり辛くないラーメンが食べたいなと思って選びました。ごま油の風味がよく、とても食べやすいラーメンです。コンビニには袋麺がずらっと並んでいるので、食べてみたいものをチョイスしてくださいね。

(2) 먹을라면, 용기가 필요해

  • 먹을라면, 용기가 필요해:わざと分かち書きを正しくせず、掛け言葉になっていることを視覚的に見せています。日本語に翻訳すると「食べるんだったら、容器が必要だ」なのですが、赤字部分だけを翻訳すると「ラーメン、容器」となります。こういった言葉遊びを盛り込んだ広告は、ソウルの地下鉄構内で見つけやすいと思うので、皆さんもぜひ探してみてください。

③ あの機械でラーメンを煮ていきます

いよいよ「自動ラーメン調理器」の登場です!自動ラーメン調理器は、韓国語では즉석 라면 조리기(即席ラーメン調理器)などと言います。自動ラーメン調理器にはいろんな種類があり、紙容器のバーコードを読み込んでスタートボタンを押すだけという、超簡単なタイプもあるようです。

上の写真は、とりあえず袋から麺を取り出して紙容器に入れ、自動ラーメン調理器に乗せたところです。ここに薬味やスープなどを入れ、メニュー選択ボタンを選び、調理開始ボタンを押せばOK。袋麺の種類に合った湯量と分数でラーメンを煮てくれます。

左にあるボタン部分を見てみましょう。

  • (1) 시작/정지:開始/停止。調理を開始するとき、停止するときに押すボタン。
  • (2) +물:お湯を足したいときに押すボタン。
  • (3) +가열:もう少し煮たいときに押すボタン。
  • (4) 일반 라면 신라면, 진라면, 안성탕면:一般的なラーメン 辛ラーメン、ジンラーメン、安城湯麺。今回私が食べたごまラーメンは、このメニュー選択ボタンを押して調理しました。
  • (5) 짜장 라면 짜파게티, 불닭볶음면:チャジャンラーメン チャパゲッティ、プルダック炒め麺。水分が少ない炒め麺的なものは、このメニュー選択ボタンを押しましょう。
  • (6) 짬뽕라면 너구리 진짬뽕:チャンポンラーメン ノグリ、ジンチャンポン、カルグクス。太麺の場合は、このメニュー選択ボタンを押すといいようです。

「emart24」の下には次のような調理手順が書かれています。

  • 1 용기올림→2 라면토입→3 메뉴선택→4 조리시작→5 조리완성:1 容器を乗せる → 2 ラーメン投入 → 3 メニュー選択 → 4 調理開始 → 5 調理完成

その下には注意事項について書かれています。

  • (1) 주의 사항을 꼭 기억해 주세요:注意事項を必ず覚えておいてください
  • (2) 스프나 계란 등 첨가물은 라면 위에 도포해 주세요.:スープや卵などのトッピングは、ラーメンの上に入れてください。
  • (3) 라면이 바닥에 들러 붙지 않도록 계속 저어 주세요.:ラーメンが(容器の)底にべったりくっつかないように、かき混ぜ続けてください。
  • (4) 첨가물이 용기 바닥에 닿을 시 용기가 훼손됩니다.:トッピングが容器の底にくっつくと、容器が壊れる場合があります。

④ 漢江ラーメンが完成!

待ちに待った漢江ラーメンが完成しました。あまりにも食べたすぎて、写真を撮る前にうっかり割り箸を取り出してしまいました・・・!

누가, 어떻게 끓여도 맛있는 진라면

  • 누가, 어떻게 끓여도 맛있는 진라면:誰が、どう作ってもおいしいジンラーメン。ごまラーメンと同じオットギから出ている「ジンラーメン」の宣伝が入った割り箸の袋です。

なんと、日本でも漢江ラーメンが楽しめる!

漢江ラーメン、皆さんもぜひ体験してみてください。外でラーメンを食べるのって、日常からちょっと逸脱した感じがして楽しいですよ!

そして、「日本でも漢江ラーメン体験できないかなあ」と思った人に朗報です。辛ラーメンでおなじみの農心が、自動ラーメン調理器でラーメンを煮て、その場で食べられる「辛ラーメン粉食POPUPストア」を東京・原宿竹下通りにオープン。2025年6月から1年ほど営業予定とのことなので、お近くにお越しの際は足を運んでみてください。

ちなみに、アルクから発売されている『言いたい!をかなえる 韓国語レッスン【入門編】』には、主人公たちが「お昼時に漢江ラーメンをするつもりが、結局雨でできなかった・・・(泣)」というスキットがあるんですよ。好評発売中ですので、お近くの書店でぜひ見てみてくださいね。

次回もお楽しみに!


ハングルを知る・学ぶ・楽しむオススメ書籍

ハングルを読んで書けるようになりたい人に

『音と文字がつながる はじめてのハングルレッスン』

大人気の韓国語講師、イ・ダヒ先生がやさしく教えるので、ハングルが全く分からない人も大丈夫。かわいいイラストもダヒ先生のかきおろしです!

文字と発音、文法の基礎を身につけたい人に

『言いたい!をかなえる 韓国語レッスン【入門編】』

この本の執筆のために、著者がソウル取材旅行へ!その成果が、リアルで自然な韓国語スキットにギュッと詰まっています。ストーリーを楽しみながら学びましょう。

ハングルから1つずつ確実にステップアップしたい人に

『ゼロからはじめる 韓国語書き込みレッスン』

聞いて、書いて、声出ししながら「会話につながる韓国語」が学べると大好評。書き込みしやすいサイズ+4時間30分超の音声でしっかり学べますよ。

とにかく韓国語で話してみたい!という人に

『超初級から話せる 韓国語声出しレッスン』

1日に学ぶのは「短くて使える3文」だけ!だから、毎日勉強がはかどる♪ソウル旅行や友人との会話に使えそうなフレーズを、何度も声に出して自分のものにしていきましょう。

リズムに乗せて単語をどんどん覚えたい人に

『完全改訂版 キクタン韓国語』シリーズ(入門編/初級編/初中級編)

英語や中国語などでもおなじみの「キクタンシリーズ」。現在、韓国語の完全改訂版が好評発売中。「入門編」「初級編」「初中級編」があるので、ご自分の韓国語レベルに合わせて、最適な一冊を選んでみてくださいね。


ENGLISH JOURNAL編集部
ENGLISH JOURNAL編集部

「英語を学び、英語で学ぶ」学習情報誌『ENGLISH JOURNAL』が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。 単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!

boocoで読める!アルクの新刊、続々登場

語学アプリ「booco」なら、アルクのベストセラー書籍150タイトル以上が、学習し放題!

「キクタン」など、アルクの人気書籍600冊以上に対応!購入した書籍の本文と音声コンテンツをスマホで手軽に使用できるだけでなく、学習定着度を高めるクイズ機能が、日々の力試しや復習をサポートします。さらに、Plusプランを購入すれば、150冊以上の書籍が学習し放題に!

また、boocoの「読む」では次のような使い方ができます。

① 学習したいページを見ながら音声が聞ける!
② 文字のサイズや画面の明るさが変えられる!
③ 書籍内検索ができる!
※ これらの機能には本書を含め一部の書籍が対応しています。

▼「booco」の無料ダウンロードはこちらから

SERIES連載

2025 06
NEW BOOK
おすすめ新刊
仕事で伝えることになったら読む本
詳しく見る

3分でTOEICスコアを診断しませんか?

Part別の実力も精度95%で分析します