「見下す」って英語でどう言う?4シーン別に使い分けよう!【こなれ英語】

「上から目線」「バカにしてる感じ」「自分のほうが偉いと思ってそう」——日本語の「見下す」は、態度・言い方・空気感まで含めて使える言葉ですよね実は英語では、「態度で見下す」「言い方が上から」「内心で低く評価している」など、“どんな見下し方か”によって自然な言い方が変わります。今回は会話でそのまま使える「見下す」の英語表現を4シーン別に紹介します。

※Instagram「 英語のアルク 」と連動中!「こなれ英語」の動画もぜひチェックしてみてください。

1. look down on:態度で見下す

英語表現:look down on
ニュアンス:相手を自分より下だと思って軽く見る
使用シーン:人として・立場としてナメている感じ

例文

Why doesn’t he talk to the juniors?
なんで彼は後輩と話さないの?
Honestly, he looks down on them.
正直、後輩を見下してそう。

ひと言英語メモ

いちばんストレートな「見下す」。態度や雰囲気から伝わる上から目線にピッタリ。

2. talk down to:話し方が上から

英語表現:talk down to
ニュアンス:えらそう/子ども扱いする言い方
使用シーン:説明・注意・説教っぽい場面

例文

I hate how he explains things.
あの説明の仕方、嫌なんだよね。
He talks down to people.
人を見下した話し方するよね。

ひと言英語メモ

「見下す」の中でも口調・言い方限定。マウント感があるときはこれ。

3. think little of:内心で低く評価する

英語表現:think little of
ニュアンス:能力・価値を低く見ている
使用シーン:仕事・評価・上司目線

例文

Do you think the boss trusts her?
上司、彼女のこと信頼してると思う?
Not really. He thinks little of her.
うーん、あまり評価してないね。

ひと言英語メモ

態度は普通でも、内心で見下している感じ。ビジネス文脈でよく出る大人表現。

4. look down your nose at:露骨に見下す

英語表現:look down your nose at
ニュアンス:自分のほうが上だと誇示して見下す
使用シーン:プライド高め/感じ悪い態度

例文

She never greets the staff properly.
あの人、スタッフにちゃんと挨拶しないよね。
Yeah, she looks down her nose at them.
完全に見下してる感じ。

ひと言英語メモ

かなり強め&露骨。ドラマっぽい「嫌な見下し」に使える表現。

SERIES連載

2026 02
NEW BOOK
おすすめ新刊
『新装版 キクタン英検2級』[音声DL付]
詳しく見る

退屈な毎日に英語でときめきを

ディズニー ファンタスピーク