似ているけれど実は違う、ややこしい英語のニュアンスを、言語学者クレシーニ アンさんと一緒に掴んでいく連載の第2回。今回のテーマは「lucky」と「ラッキー」です。ラッキーは lucky だけど、「幸せだ」「恵まれている」と言いたい場合は lucky じゃダメで……って、難しい!例文とアンちゃんの解説を読んで、しっかりモノにしましょう。
目次
今回のテーマ:lucky とラッキー
ヤッホー!!福岡在住のアメリカ系日本人のアンちゃんです。この連載「ニュアンス英語」では、日本人にとってややこしくて混乱しやすい英単語・フレーズについて解説している。
前回 取り上げたのは、「surprised」と「shocked」。日本語の「ショック」「驚いた」とはどのように違うのか、例文をたくさん紹介しながら書いたから、もしまだ読んでいなかったらぜひさかのぼって読んでみてね。
そして今回、皆さんと一緒に見ていくのは、英語の「lucky」と日本語の「ラッキー」について。前回同様、どちらも同じ意味だと思ってしまうと誤解を生む可能性もあるから、使い分けることがとても重要です。
日本語の「ラッキー」は、「運がいい」という意味で使われているよね。「幸運」よりはいくらか柔らかくて、軽いニュアンスがある。
「やった!ラッキーだ!」
「くじに当たった、ラッキー!」
「四葉のクローバーを見つけた!ラッキー」
こんな風に使われることが多いと思う。
英語のlucky は「運がいい」だけじゃない
では、英語の「lucky」はどのように使うのか。
数カ月前、あるSNSの投稿を見かけた。テレビ番組のインタビューを受けた外国人観光客2人が、日本についてコメントしている動画だった。その日本語訳として、「日本は治安がいいし、街はきれいだし、食べ物がおいしい。日本人は本当にラッキーだね!」という内容のテロップが付いていた。
そして、そのテロップ画面のスクリーンショット画像と共に、「日本人がラッキーなわけないだろ。我々日本人がめちゃくちゃ頑張っているから日本の社会はこんなに素晴らしいんだ!」と不満げに投稿している人もいた。
私は頭の中でそのインタビューの全貌を想像した。この外国人観光客はきっと、日本に来てめっちゃ感動したに違いない。こんなにも暮らしやすくて治安がいい所なんて見たことがないはずだ。そして、食べ物がおいしくて安い。Japanese people are so lucky! と興奮しながら言ったんだろう。
というのも、英語の「lucky」は、日本語の「ラッキー」と同じように「運がいい」という意味で使うのはもちろんだけど、「幸運な、恵まれた、祝福された」という意味でもよく使われるからだ。きっと、彼らの思いは Japanese people are so lucky!(日本の人たちは本当に恵まれているね!) ということだったのだろう。つまり、この人たちは日本をディスるつもりなんて全くなくて、むしろ、褒めようとしていたと思う。
lucky の使い方
それでは、lucky を使った例文をいくつか見てみよう。
1つ目は、日本語の「ラッキー」と同じニュアンスの英文。
I won the lottery! I can’t believe I was so lucky!
宝くじに当たった!こんなに運がいい(ラッキーだ)なんて信じられない。
続いて、「幸運だ」「恵まれている」と言いたいときは次のように使います。
I am so lucky to have you in my life.
あなたと人生を共にできて、私は本当に幸せだよ。I fell asleep at the wheel and crashed into a tree. I was very lucky that I didn’t get badly hurt.
運転中に居眠りして木に衝突してしまった。ひどいけがをしなかったのは本当に幸運だった。You have clean clothes and food to eat. You don’t realize how lucky you are.
あなたには清潔な服も、食べる物もある。自分がどれだけ恵まれているか気づいていない。I have the best wife in the world. I am a lucky man.
世界一の妻がいる。私は本当に幸せ者だ。
英語では、こういった表現が日常会話の中でもよく出てくる。
- I am the luckiest man alive.
- I am the luckiest person in the world.
- I am the luckiest kid ever.
- I am the luckiest woman in the world.
上の4つの英文は、いずれもほぼ同じ意味を表している。直訳すれば「今生きている人の中で、私は一番恵まれている」というニュアンスになる。つまり、どれも「私はとても幸運だ」「私は幸せ者だ」ということを強調している。
lucky に似て非なる fortunate と blessed
lucky と近い言葉に、fortunate と blessed があるんだけど、まずは、それぞれの意味をまとめた簡単な表を見てみよう。(編集部注:『プログレッシブ英和中辞典 第5版』参照)
| 語句 | 意味 |
|---|---|
| lucky | 運のいい、幸運な、ラッキーな |
| fortunate | 幸運な、幸せな |
| blessed | 恵まれた、幸運な、幸いなる |
3つとも似ているよね。
「恵まれている」「幸せ者だ」と伝えたいときはlucky / fortunate / blessed のどれを使っても大丈夫。
- I am so lucky to have you in my life.
- I am so fortunate to have you in my life.
- I am so blessed to have you in my life.
あなたと人生を共にできて、私は本当に幸せだよ[恵まれている]。
- I am a very lucky man.
- I am a very blessed man.
- I am a very fortunate man.
私はなんという幸せ者だろう。
lucky にはカジュアルなニュアンスがあり、fortunate の方がより丁寧で“大人っぽい表現”という感じです。
fortunate と blessed はカジュアルな運のよさには使えない
一方で、日本語の「ラッキー」、つまり軽いニュアンスで「運がいい」と言いたいときは、fortunate と blessed は当てはまらない。
宝くじに当たった!こんなに運がいい(ラッキーだ)なんて信じられない!
- 【○】I won the lottery! I can’t believe I was so lucky!
- 【×】I won the lottery! I can’t believe I was so fortunate!
- 【×】I won the lottery! I can’t believe I was so blessed!
この場合、lucky は自然でOKだけど、fortunate / blessed は違和感があるので使わないように注意してね。
blessed は「特別な恵み」を表す言葉
また、blessed はもう少し注意が必要だ。
lucky や fortunate は一般的な“幸運”を表すのに対し、blessed には「授かった」「与えられた」と感じる“特別な幸運”というニュアンスがある。宗教的・精神的な「恵み」や「祝福」を受けている感覚で、自分の努力ではどうにもならないような、人間関係・才能・健康・環境などについて使われることが多い。(ちなみに、blessed は聖書の中で繰り返し登場する。クリスチャンの人がよく使う印象があるけれど、それ以外の人の間でも普通に使われる言葉です)
例えば、最初の方で紹介した例文「I fell asleep at the wheel and crashed into a tree. I was very lucky that I didn’t get badly hurt.」で見てみよう。
I fell asleep at the wheel and crashed into a tree. I was very lucky[fortunate] that I didn’t get badly hurt.
運転中に居眠りして木に衝突してしまった。ひどいけがをしなかったのは非常に幸運だった。
この場合、lucky を fortunate に置き換えるのはOKだけど、blessed に置き換えることはできない。「ひどいけがをしなくて済んだ」のは一般的な幸運と考えられるからだ。
では続いて、blessed を使って「幸運だ」「恵まれている」と伝える例文を見てみよう。
I am blessed to have such great friends and a wonderful family.
私は素晴らしい友人と素敵な家族に恵まれていることに感謝しています。I am blessed to have a wonderful job.
素晴らしい仕事に恵まれて幸せです。Shohei Ohtani is blessed with unbelievable athletic skills.
大谷翔平は信じられないほどの運動能力に恵まれている。She was blessed with a photographic memory.
彼女は写真のように記憶できる力に恵まれていた。
こんな風に、家族や友人・仕事の状況などに「恵み」を感じて強く感謝している場合や、ものすごく特別な才能について話す場合は blessed が当てはまる。
lucky / fortunate / blessed の違いをまとめたので、参考にしてみてね。
| 語句 | ニュアンスや意味 | よく使う場面の例 |
|---|---|---|
| lucky | 偶然による幸運、 カジュアルで日常的。 意味:運のいい、 幸運な、ラッキーな | ・宝くじに当たった ・事故を免れた ・探し物を見つけた |
| fortunate | luckyより丁寧、 状況に恵まれている。 意味:幸運な、幸せな | ・いい職に就けた ・いい出会いがあった |
| blessed | 特別な恩恵、才能。 強い感謝を含む。 意味:恵まれた、 幸運な、幸いなる | ・家族・友人、健康に 恵まれて(強く感謝 して)いる ・特別な才能を授かった |
名詞形 luck / fortune / blessing の使い方
lucky / fortunate / blessed は、名詞の形で使うこともある。名詞だとそれぞれ luck / fortune / blessing で、意味は次の表の通りです。
| 英語 | 意味 |
|---|---|
| luck | 運、偶然、幸運、つき |
| fortune | 運、運命、幸運、果報 |
| blessing | (神の)恩恵、加護、天恵、祝福 |
What great luck! I found a 1000-yen note in my pocket!
なんてラッキーなんだ!ポケットに1000円札が入ってた!
It is unbelievably good fortune that I was hired for that job.
その仕事に採用されたことは、信じられないほどの幸運です。
You are the biggest blessing in my life.
あなたは私の人生における最大の恵みです。
まとめ:バリむずいけど違いを知るのはラッキーなこと
英語と外来語の意味は全く同じものも多い。
- 「ice cream」と「アイスクリーム」
- 「internet」と「インターネット」
- 「basketball」と「バスケットボール」
などなど。でも、ニュアンスが微妙に違う言葉もある。
- 「juice」と「ジュース」(英語の「juice」は果汁100%のものを指す。日本語の「ジュース」は清涼飲料水全般を指すことが多い。ただし、食品の表示基準では果汁100%のもの)
- 「note」と「ノート」(英語の「note」は主にメモや覚書のこと。日本語の「ノート」はノートブック=ものを書くための帳面を指すことが多い)
同じように、lucky とラッキーの使い方は完全に同じではない。この微妙なニュアンスを完全に理解するのはバリむずいんだけど、勘違いを生んでしまわないように、できるだけ頑張って把握しよう!
とにかく、死ぬまで日本語を勉強できるアンちゃんはめちゃくちゃラッキーだ!
アンちゃんも日本語の謎に沼ってる!?

\言語沼の世界へようこそ/
『日本が好きすぎて日本に帰化した元アメリカ人の応用言語学者が語る 世にも奇妙な日本語の謎』
日本が、日本語が好きすぎて、日本人に帰化した元アメリカ人の応用言語学者が語る。なんでこんなヘンテコな言語を日本人は操れるの!?外国人だからこそ気づいた“日本語の不思議”と、そこに宿る文化の奥深さをユーモアと愛情で綴った一冊です。
◆ 目次 ◆
第1章 ガイジンから見た日本語の不思議
第2章 やっぱり不思議なニホンジン
第3章 日本語はなぜこんなにムズカシイのか?
第4章 これを使いこなせれば「日本人」として認定したい日本語
第5章 何を隠そう「カタカナ語オタク」です
編集部イチ押しのアンちゃん連載
「アンちゃんが見つめた 多様性の懸け橋」

2023年(令和5年)11月21日、アンちゃんは日本国籍を取得。「日本人になりたい」と願い続けたアンちゃんの夢が叶った日でした。この連載では、日本国籍を取得するまでのさまざまな思いや出来事、そして取得後のアンちゃんに起きたことなどをつづります。
「アンちゃんの死語の世界」

昔は誰もが知っていたのに、今はすっかりすたれた言葉――死語となった日本語を、アンちゃんが毎回1つ、ピックアップして解説します!
boocoで読める!アルクの新刊、続々登場
語学アプリ「booco」なら、アルクのベストセラー書籍150タイトル以上が、学習し放題!
「キクタン」など、アルクの人気書籍600冊以上に対応!購入した書籍の本文と音声コンテンツをスマホで手軽に使用できるだけでなく、学習定着度を高めるクイズ機能が、日々の力試しや復習をサポートします。さらに、Plusプランを購入すれば、150冊以上の書籍が学習し放題に!
また、boocoの「読む」では次のような使い方ができます。
① 学習したいページを見ながら音声が聞ける!
② 文字のサイズや画面の明るさが変えられる!
③ 書籍内検索ができる!
※ これらの機能には本書を含め一部の書籍が対応しています。

