猛暑がようやく過ぎ去って、一気に秋めいてきましたね。日本の秋といえば、各地の美しい紅葉が魅力の一つ。紅葉(もみじ)狩りに出かけるのを楽しみにしている方も多いのでは?ということで、「紅葉狩り」は英語でなんて言うのか見ていきましょう!
紅葉狩りの意味や由来は?
「紅葉狩り」という言葉ですが、紅葉を木から採ったり、道で拾ったりするわけではありません。野山に出かけて紅葉を楽しむことを紅葉狩りといいます。
【紅葉狩(もみじがり)】山野に紅葉をたずねて楽しむこと。
(出典:デジタル大辞泉)
紅葉狩りを英語で言うと?
では、「紅葉狩り」を英語ではどう表現するかというと・・・
- viewing of autumn leaves
- autumn leaf viewing
「秋の葉を見ること」と考えれば、英語も難しくありませんね。ちなみにautumn leavesは、fall leavesでもOK。leaves(leafの複数形)を使わずにautumn/fall colors(秋の色)とも言えます。
ちなみに、アメリカではfallを使うことが多く、イギリスやカナダではcolorのつづりはcolourになります。
アルクのネイティブスタッフによると、「その時期は紅葉していることが分かっているから、普通に“Let’s go look at the leaves!”のように、単純に「葉っぱ」と言う!」とのこと。
それでは、「紅葉狩り」に関連する文をいくつか見てみましょう。
紅葉狩りに関連する英語表現
Do you want to go see the fall colors next weekend?
紅葉狩りに行かない?
The autumn colors are at their peak around this time.
紅葉は今が見頃です。
Do you know any good autumn leaf viewing spots that are illuminated at night?
紅葉のライトアップが楽しめるいい場所、知ってる?
Draped in the colors of the autumn leaves, some cities are incredibly beautiful at this time of year.
街が秋色に染まって、今の季節は本当にきれいです。
The leaves look (even more) brilliant in the golden sunset light.
夕日に染まると紅葉が(さらに)見事です。
This temple is quite famous for its red autumn leaves.
この寺は秋の紅葉で有名です。
ちなみに、「葉っぱ」はleavesを使わずにfoliage(葉:不可算名詞)を使うこともできます。ちょっと大人っぽく言ってみたい方は、foliageを使ってみてもいいかもしれません。
今年の紅葉の色付き具合はどうなるのでしょうか。目的地を決めている方も、これから計画する方も、全国の名所の見頃をチェックするのをお忘れなく!
紅葉情報【2024】今見頃がわかる - ウェザーニュース
【おすすめ】身の回りのことを英語で言う力がつく本
- 作成:2019年9月28日、更新:2024年10月7日
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!
SERIES連載
思わず笑っちゃうような英会話フレーズを、気取らず、ぬるく楽しくお届けする連載。講師は藤代あゆみさん。国際唎酒師として日本酒の魅力を広めたり、日本の漫画の海外への翻訳出版に携わったり。シンガポールでの勤務経験もある国際派の藤代さんと学びましょう!
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
英語学習を1000時間も続けるのは大変!でも工夫をすれば無理だと思っていたことも楽しみに変わります。そのための秘訣を、「1000時間ヒアリングマラソン」の主任コーチ、松岡昇さんに教えていただきます。