「四十肩」って英語でなんて言う?

デスクワークが多く、肩こりがひどい、と言っているうちは若い証拠(?)。そのうち、肩が上がらない、回すと痛いなど、炎症を起こしてしまい・・・。今回はそんな「四十肩」を英語でなんて言うかを考えます。

「四十肩」はforty shoulders?

痛いですよね。冗談抜きに腕は上がらなくなるし、動かせる範囲が狭くなるし・・・。デスクワークで姿勢の悪さが習慣化していることが、私の場合は第一の原因ではないかと思います。

そして、「四十肩は英語で?」などと、サッと英語が出てこないお題を考えると、頭まで痛くなってきたりして。はい、年ですね。

そんなわけで今回のお題は「四十肩」。早速、Google検索で「四十肩 英語」を調べてみました。検索結果のトップに表示されたのは、

forty shoulders
40個の肩(?)

ええと、私、そんなに肩を持っていませんし、明らかに違うと思います。

うちの英文校正スタッフに確認したところ、毎度のことですが、この日本語に相当する表現は英語にはなく、次のように説明するしかないようです。

stiff shoulders due to age
加齢による肩こり

症状を考えると、もっと深刻な気がします。それを加味すると、

pain in the shoulders someone suffers from around 40 years old
40歳頃からわずらう方の痛み

「肩こり」というより「痛み」と言った方が、少し近くなった気がします。漢字3文字で表現できたものが、英単語10個。日本人はうまい表現を考えたものだ!と痛みを忘れて感動すら覚えます。

ちなみに、医学的には「肩関節周囲炎」という名称で、いわゆる肩こりとは別物とのこと。英語にも医学用語がありました。

shoulder periarthritis / scapulohumeral periarthritis
肩関節周囲炎

難しくて覚えられません。

frozen shoulder
こり固まった肩

これなら2語!覚えられますね。

ちなみに、日本語の「肩」はざっくりと「肩の辺り」を指すことが多いですが、英語では、こる場所によってneckだったりshoulderだったり、使い分けをするようです。

(chronic) stiff neck/neck pain
(慢性的な)首こり/首痛

「四十肩」に関係する「痛い」例文集

「四十肩」に関連する用を見てみましょう。

I’ve got a terrible stiff neck.
肩こりがひどい。

I have a pain in my shoulders and can’t move them easily.
痛くて肩が回らない。

I really need to do something about my neck pain. I’m thinking of seeing a physician.
肩こりをなんとかしたいから、医者に行こうかな。

You should stretch yourself every day to keep stiff shoulders away.
肩こり予防に毎日ストレッチをしましょう。

If only I could replace my painful neck and shoulders!
痛む首や肩が交換できたらいいのに!

Can you rub my neck and shoulders if you don’t mind?
ちょっと肩をもんでくれない?

ここまで読んでくださった皆さん、もし、デスクに座りっぱなしであれば、ちょっと立ち上がって肩をぐるぐる回し、ストレッチ!血流を改善して肩こりを和らげて仕事に戻りましょう。

山本高裕
文:山本高裕(ENGLISH JOURNAL 編集部)

高校の英語教師を経て、今は編集者として、ときに写真家として活動中。ほんと、肩の痛みがひどくて、肩をぐるぐる回しても痛い。なんとかしなくては!

英文校正:Peter Branscombe

トップ画像:Paolese/adobestock
本文画像:Viktor Talashuk from Unsplash

【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。

語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発

  • スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
  • 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
  • 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!

SERIES連載

2024 12
NEW BOOK
おすすめ新刊
キクタンタイ語会話【入門編】
詳しく見る