「塩対応」とは、他人とのコミュニケーションや態度が冷たい、無愛想であることを指す言葉。英語でこのニュアンス表現するにはどうしたらよいでしょうか。例文と併せて紹介します。
目次
「塩対応」は英語で?
「塩対応」とは、他人とのコミュニケーションや態度が冷たい、無愛想であることを指します。英語では、cold responseやdistantなどのフレーズが、これと同様のニュアンスを持っています。
cold response
このフレーズは非常に一般的で、「塩対応」という意味で使用されます。
He gave me a cold response when I tried to talk to him.
彼に話しかけたとき、彼は塩対応だった。
After years apart, her cold response was the last thing I expected.
久しぶりに会ったのに、彼女の塩対応は本当に予想外だった。
coldは「態度が冷たい」という意味ですが、unfriendly(よそそよしい、無愛想な)と置き換えることもできます。
Her unfriendly response made me feel unwelcome.
彼女の塩対応は私を嫌な気持ちにさせた。
distant
「遠く」や「距離がある」という意味のdistantですが、人の態度について「よそよそしい」「冷ややかな」と言うときにも使えて、「塩対応」に近いニュアンスになります。
He’s been distant lately. I wonder what’s wrong.
最近彼は塩対応だ。何かあったのだろうか。
We used to chat a lot, but he’s been distant at school recently.
以前はよく話していたのに、最近の彼は学校で塩対応だ。
「塩対応」に近いその他の表現
「塩対応」に似たニュアンスを持つ表現は他にもあります。以下はその一部です。
standoffish
この言葉は、人が他人との関わりを避ける様子を表すときに使えます。人の態度がよそよそしいことを表す名詞standoffに形容詞化語尾の-ishが付いた口語表現です。
She’s always been a bit standoffish around strangers.
彼女は見知らぬ人に対して、いつもよそよそしい。
aloof
aloofは気持ちが近くにない様子や、素っ気ない態度であることを表す形容詞です。
Even at the party, he was aloof when I spoke to him.
パーティーのときでさえ、彼は話し掛けると素っ気なかった。
give the cold shoulder
cold shoulderは冷たい態度のことで、give the cold shoulderで「無視する」とか「冷たくあしらう」といった意味になります。誘いなどを断るときに使う日本語「ひじ鉄砲」も、これに近い表現かもしれません。
I tried to engage her in conversation, but she gave me the cold shoulder.
会話に引き込もうとしたが、彼女は私を冷たくあしらった。
icy
icyは文字通り「氷で覆われた」「ひどく寒い」という意味です。人の態度が冷たいことを指す際にも使えます。
His icy demeanor made everyone uncomfortable.
彼の冷淡な態度は、皆を不快にさせた。
frigid
「極寒の」という意味のfrigidは、温かみのない態度や冷ややかな行動を描写するときに使えます。
She had a frigid reaction to my proposal.
私の提案に彼女は冷ややかな反応をした。
brush off
brush offは「ブラシで払いのける」という意味で、他人の話や提案を軽視したり、無視したりする行動を指します。
I tried to give her some advice, but she just brushed me off.
彼女にアドバイスをしようとしたけれど、彼女は私を無視した。
まとめ
「塩対応」に遭遇すると、心が傷つくこともあるかもしれません。しかし、相手の対応が冷たく感じられたとしても、それは一時的なものかもしれません。そんなときには、この記事で紹介した英語のフレーズを思い出しながら、物事を冷静に見つめる時間を取るのも一つの方法ですね。
トップ写真:Jason Tuinstra from Unsplash
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!
SERIES連載
思わず笑っちゃうような英会話フレーズを、気取らず、ぬるく楽しくお届けする連載。講師は藤代あゆみさん。国際唎酒師として日本酒の魅力を広めたり、日本の漫画の海外への翻訳出版に携わったり。シンガポールでの勤務経験もある国際派の藤代さんと学びましょう!
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
英語学習を1000時間も続けるのは大変!でも工夫をすれば無理だと思っていたことも楽しみに変わります。そのための秘訣を、「1000時間ヒアリングマラソン」の主任コーチ、松岡昇さんに教えていただきます。