週末のひとときに、のんびり英語クイズに挑戦する「週末英単語」。略して「マッタン」。今回は、食べたら天国に上る気分(?)、「チョコレートパフェ」を取り上げます。
英語っぽいつづりじゃないparfait
みんな大好き、チョコレートパフェ!(好きってことにしておいてください)。「パフェ」って響きがなんとなく英語っぽくないですよね・・・ということで、ネイティブに聞いてみました。パフェはというと・・・
いきなり結論を言ってしまうと、英語でも「パフェ」でした(汗)。でも、
Parfait is from the French for perfect.
パフェはフランス語由来で「パーフェクト」の意味なの。
なるほど、フランス語からの外来語なんですね。つづりが難しい。ところで、パフェによく似た「サンデー」っていうのもあります。せっかくなので、ネイティブに聞いてみました。
Webster's says that sundaes were only sold on Sunday.
ウェブスター辞書によると「サンデーは日曜日にしか売られていなかった」って。
「サンデー」のつづりはsundae。これまたなんだか難しい感じもしますが、こちらはアメリカで生まれたデザートとのことです。
甘いもの好きとしては、「パフェ」と「サンデー」の違いが気になってきました。なんとなくどちらも同じように思えるのですが・・・。
A true parfait is made by boiling cream, egg, sugar and syrup, and will have been subjected to some kind of cooking process, whereas a sundae generally has either soft serve or hard ice cream as its main ingredient, together with some syrup and topping.
本物のパフェはクリーム、卵、砂糖、シロップを煮るなど、調理が加えられているけれど、サンデーは一般的に、ソフトクリームまたは硬いアイスクリームを主に使っていて、それにシロップやトッピングを加えたものよ。
どうやら、見た目はパフェが豪華、サンデーはそれよりシンプルな感じのようです。調べていくうちに思い出したのか、昔話まで教えてもらいました。
My friends and I often dropped into a DQ (Dairy Queen) when we were young. When I look at this site, I don't see a whole lot of difference between those sundaes and the one parfait. Perhaps a parfait's feature is the layers while a sundae just has some sauce or syrup dripping down it ...
友人と私は若い頃、DQ(デイリークイーン)によく立ち寄っていたわ。DQのサイトを見ると、サンデーとパフェの違いはあまり分からないわね。恐らく、パフェの特徴は層があることで、サンデーの方はソースまたはシロップがかかっているだけみたい。
私が子どもの頃、横浜元町の入り口にあったデイリークイーンで、よくアイスクリームを買ってもらっていました。また、行きたいなあ。デイリークイーンといえば、だいぶ前に日本から撤退してしまいましたね。残念!
それでは、パフェを食べに行くとき(行きたい!)に使える表現を幾つか見ていきましょう。
パフェが食べたくなる例文集
I want to enjoy a sweet chocolate parfait.
おいしいチョコレートパフェが食べたい。
Which place serves the best one?
どこのお店のがおいしいの?
It looks like this shop has the most delicious parfait!
ここのがいちばんおいしそう!
I can’t believe the line is so long!
行列が長くてびっくり!
What? We need to wait in line for three hours? Forget it!
な、なんと3時間待ちだって!やめた!
I’d like a chocolate parfait, please.
チョコレートパフェを1つください。
Maybe this parfait is perfect pick-me-up when you are feeling tired!
疲れたときはここのパフェが一番かも!
I just have to take a photo of this parfait and post it on Instagram.
パフェの写真を撮ってインスタに投稿しなきゃ。
I feel like I’m in heaven. . .
天国にいるような幸せ感・・・
The sweetness of the chocolate fills my mouth with happiness.
口の中にチョコの甘みが広がって最高!
I’m quite surprised that the price for a parfait is so high! it's 2,000 yen!
パフェがこんなに高いなんてびっくり!2000円だって!
This dessert is such a decadent delight!
このデザートは至福の喜びだね!
I'm going to indulge in a chocolate fudge sundae!
チョコレート・ファッジ・サンデーを味わうの!
it's an expensive place, but I’m sure I’ll come here again.
高い店だけど、これは間違いなくまた来るね。
記事を作っていたらよだれが出てきました。ささ、今日は仕事はこれくらいにして、いざ、スイーツの旅へ!
日常生活にまつわる英語力を強化したい人におススメの参考書はこちら!
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!
SERIES連載
思わず笑っちゃうような英会話フレーズを、気取らず、ぬるく楽しくお届けする連載。講師は藤代あゆみさん。国際唎酒師として日本酒の魅力を広めたり、日本の漫画の海外への翻訳出版に携わったり。シンガポールでの勤務経験もある国際派の藤代さんと学びましょう!
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
英語学習を1000時間も続けるのは大変!でも工夫をすれば無理だと思っていたことも楽しみに変わります。そのための秘訣を、「1000時間ヒアリングマラソン」の主任コーチ、松岡昇さんに教えていただきます。