こんな日本語、英語でどう言う?爆笑必至の「エイゴ言い間違い」シリーズ第5回。「間違えた」を間違えちゃったら、ヘンな名前の怪しい人に思われちゃうかも!?
やりがちな言い間違い
間違えました。
【×】I mistake.
これでは、「私はミステイクだ」になっちゃう!「間違えました」と言ってるそばから間違えてるんじゃ困りますよね。これではヘンな名前の人です。
正しくはこう言おう
間違えました。
【○】I made a mistake.
と言いましょう!
Tim先生の解説
日本人は、この「間違えました」に関する「間違い」をホントによくするんです!I mistake. とか I mistook. とか I mistaked. とか・・・。最初の2つはまだしも、“mistaked”なんて絶対にあり得ませんから!(mistake の過去形は mistook、過去分詞形は mistaken だからね)
「間違えました」と言いたいなら、I made a mistake. が正解。mistakeの前に必ずmakeという動詞が入るから、覚えておいてね。ちなみに間違いが一つなら I made a mistake.だし、たくさん間違えちゃった場合は I made many mistakes. と言えばOK。
mistake を動詞として使う場合は、ちょっとフクザツ。mistake A for B で、「AをBだと間違える・勘違いする」って意味になるんだ。例えば、I mistook my mother for a gorilla.(私は母親をゴリラと間違えた!)みたいにね!それから、I am mistaken. っていう言い方もあって、これは「間違っている・勘違いをしている」っていう状態のこと。I mistake. じゃなくてI am mistaken.が正しいなんて、なんだか正解の方が間違ってる気がしちゃうけど、この機会に覚えておいてね。
練習問題にチャレンジ
以下の日本語を英語にしてみましょう。
① 今日のテストでは本当にバカな間違いをしちゃったよ。
② リモコンを携帯電話と間違えちゃった。
③ 今日は金曜日だと思ってたけど、僕が勘違いしてました。
解答と解説
① 今日のテストでは本当にバカな間違いをしちゃったよ。
I made a really stupid mistake on the exam today.
このように「~においてミスをする」と言いたいときは、make a mistake on ~ となる。
② リモコンを携帯電話と間違えちゃった。
I mistook the remote for my cell phone.
mistake という単語を使わないなら、 I thought it (=my cell phone) was a remote.としてもOK。
③ 今日は金曜日だと思ってたけど、僕が勘違いしてました。
I thought today was Friday, but I was mistaken.
「勘違いしていた」という状態を表す場合は、I made a mistake. ではなく I was mistaken. が正解。
これまでの「エイゴ言い間違い」もチェック!
●イラスト:牧野良幸(WEBサイト:Mackie.jp)
●作成:2016年12月19日、更新:2024年8月20日
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!
SERIES連載
思わず笑っちゃうような英会話フレーズを、気取らず、ぬるく楽しくお届けする連載。講師は藤代あゆみさん。国際唎酒師として日本酒の魅力を広めたり、日本の漫画の海外への翻訳出版に携わったり。シンガポールでの勤務経験もある国際派の藤代さんと学びましょう!
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
英語学習を1000時間も続けるのは大変!でも工夫をすれば無理だと思っていたことも楽しみに変わります。そのための秘訣を、「1000時間ヒアリングマラソン」の主任コーチ、松岡昇さんに教えていただきます。