「オンライン診療」って英語でなんて言う?

新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の対策として、手洗い、うがい、マスク着用、3密を避ける、そして不要不急の外出が挙げられますが、体調が気になるときに病院へ行くべきかどうか迷ってしまうことはありませんか。この記事では便利な「オンライン診療」に関する英語フレーズを紹介します。

オンライン診療、超便利!

最近、病院やクリニックで診察を受けていますか。「待合室は混んでいないかな?」「診察のときにはマスクを外すのかな?」など、行ってみないとわからないから不安に感じることもありますよね。

最近病院に行った?

Have you been to a hospital or a clinic recently?

待合室は混んでるんじゃないかな。

I wonder if the waiting room is going to be really crowded.

患者だらけの待合室でどうやって「3密」の状態が避けられるのか心配だなあ。

I’m concerned about trying to avoid the three Cs while being stuck in a waiting room surrounded by patients.

コロナ禍では、病院に行くのもちょっと気が引けちゃうな。

I’m really reluctant to go to a clinic while the Covid-19 pandemic is still going on.

体調がよくないときは、「こんなことくらいでは、病院に行かない方がいいのかも・・・」などとためらわずに、早めの対処が大事。こんなときに「オンライン診療」をしてもらえたらいいのに・・・。 

オンライン診療、超便利!
Telemedicine is so convenient!

オンライン診療なら、院内感染や二次感染のリスクがないよ。
When you use telemedicine, you avoid the risk of contracting a nosocomial or secondary infection.

スマホやPCがあればどこからでも安全なビデオ会議でオンライン診療を受けられるよ。

Telemedicine allows you to connect with a doctor through a secure video conference on your smartphone or computer.

どこの病院でも、オンラインで診てもらえるのでしょうか。カメラの前でどんなことをするのでしょうか。

どこの病院でもオンライン診療を受けられるの?

Can you use telemedicine to connect with any hospital or clinic?

できることなら試してみたい。でもオンライン診療ってどんなことするの?

I would like to give it a try, but what does telemedicine actually entail?

患部をウェブカメラで見せるの?

Would I have to show the affected area on a webcam?

虫歯とか、足の巻き爪とか、カメラに向かって痛いところを見せるのは、想像するとちょっと躊躇(ちゅうちょ)しちゃいますよね。でも、実際はどうなのでしょうか。

それでは、オンライン診療に関する例文を見ていきましょう。

「オンライン診療」に関する英語フレーズ

「オンライン診療」ってどうすれば受けられるの?

オンライン診療とは、PC、スマートフォン、タブレットなどを使って、病院の予約から決済までをインターネット上で行う診察・治療方法です。

オンライン診療とひとことで言っても、どんな病気やけがでも対応してもらえるわけではないようです。オンライン診療を受けたい場合は、まずは主治医に相談するのが最初のステップになりそうです。

まずは、最寄りの病院がオンライン診療を行っているかをウェブサイトや電話で確認しましょう。

オンライン診療を行っていますか?

Can I make use of telemedicine?

もし、医療機関がオンライン診療を受けてくれる場合は、保険証の情報を伝えて予約をします。

オンライン診療の予約をしたいです。保険証の番号は✖✖✖✖です。

I’d like to book a telemedicine appointment, please. My health insurance card number is xxxxxx.

予約の際は、診療費などの支払い方法も聞いておくと安心です。

対面診療のときよりも、できるだけ詳細に伝えましょう

医療機関側から着信があったら、いよいよ診療の始まりです。

咳が出て、微熱があるのですが。
 I have a cough and a slight fever.

足首をひねってしまって、少し腫れています。

I sprained my ankle, and it looks a little swollen.

下痢(便秘)が続いて、お腹が痛いです。

I’ve been suffering from stomachaches and diarrhea (constipation).

オンライン診療の際に、医療機関に来訪して受診することを勧められた場合は、必ず医療機関に行きましょう。

また、薬が処方され、薬の配送を希望する場合は、薬を出してもらう最寄りの薬局を医療機関に伝えて、診察後に薬局にも連絡すれば、薬が配送されるのだそうです。

最寄りの薬局は✖✖✖✖薬局です。

My nearest pharmacy is XXXX.

〇〇クリニックの医者から痛み止めの薬を処方してもらいました。

A doctor from XX Clinic prescribed some pain medication for me.

配送料が別途かかる場合もあるので確認しましょう。

どのようにお支払いすればいいですか?

How would you like me to pay for that?

ぜひこの記事を参考にして、健康に過ごしましょう。

2週間無料でお試しできる!プレミアムメンバーシップ

プレミアムメンバーシップ2週間無料

月額980円(税抜)のプレミアムメンバーシップに会員登録をしていただくと、「PREMIUM」エリアに公開されるすべての有料記事へアクセスができます。 ほかにもアルクの電子書籍の購読、イベント優待など、学習のモチベーションを継続させるためのさまざまコンテンツをご用意していく予定です。 まずはぜひ、2週間無料でお試しください。

ENGLISH JOURNAL ONLINE編集部

文・英文作成:ENGLISH JOURNAL ONLINE編集部
「英語を学び、英語で学ぶ」学習情報誌『ENGLISH JOURNAL』が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!

英文校正:Margaret Stalker(アルク)

写真:Edward JennerPexels