虫歯、親知らずなど歯の症状を伝える英単語と英語フレーズ31

北九州市立大学で教員として働くアメリカ人のアンちゃんが、病院で使える英語を紹介するコラム。第三回は「歯」にまつわるお話です。日本とアメリカの医療保険のメリットとデメリットや、クリニックで使える英語フレーズを教えていただきます。

病気に関する英語を学ぼう

私が日本に来てから、17年が経ちました。

その間に、笑えるくらいたくさん病気にかかりました。潰瘍性大腸炎、髄膜炎、不整脈などなど。

私は日本語がペラペラですが、たくさん病気をしたので中でも医療用語には詳しいと思います。病気を患っている間はとても辛かったですが、その経験がみんなの役に立つならうれしいです。

海外で病気をしても不安にならないよう、 すぐに 役に立つ英語の医療用語をみなさんに教えたいと思います。さ、始めましょう!

日本とアメリカの医療制度の違い

日本の医療制度は素晴らしい!と思うことがたくさんあります。

安い、公平、早い。そして一番良いところはバリバリ使いやすいことです。

保険証1つあれば、大体どこの病院でも行けますよね。これは、私の母国のアメリカではあり得ないことです。

アメリカの保険制度はかなり複雑です。保険会社によって保険が利く病院と、利かない病院に分かれているので、「自分の家に近いから」とか、「評判が良いから」などの理由で好きな病院を選べるとは限りません。

特に、歯科と眼科は保険が別で、健康保険、歯科保険、眼科保険と3つに分かれている場合が多いです。保険会社によっては全部まとまっているものもありますが、健康保険に入っていても必ず歯医者や眼科にも行けるわけではないのです。

もしアメリカに旅行するときに海外旅行保険をかけるなら、保険の詳細も確認した方がいいですよ。アメリカで歯が痛くなって歯医者さんにどうしても行かないといけない場合、請求される金額はマジ半端ないバイ。気をつけてね!

歯医者関連の頻出英語フレーズ

歯の症状に関する英語フレーズを紹介します。

My tooth is killing me.歯が痛くて死にそう。
I think I have a cavity.虫歯になっていると思います。
I can’t stand the pain.痛みを我慢できません。
I don’t want to have a root canal, if possible .できれば、神経を抜かないで欲しいです。
My filling came out.歯の詰め物が取れてしまいました。
I chipped my tooth.歯が欠けた。
I need to do a better job of brushing my teeth.歯磨きをもっとしっかりしなければ。
I want to get my teeth whitened.ホワイトニングをしたいです。
I think my gums are infected.歯茎に炎症を起こしていると思います。
I really hate pain, so please use a lot of anesthesia.痛みにとても弱いので、麻酔をたくさん使ってください。
I am going to give you a shot to numb your gums.歯茎に麻酔注射をしますね。
Are you going to take an x-ray of my teeth?歯のレントゲンを取りましょうか。
日本の歯医者はバリ安いけど、アメリカと違って病院に何度も通いますね。

英語では、「通院」という単語はありません。なぜなら、日本みたいに、治療するために病院に通い続けることが 少ない からです。

もちろん、重病なら通うけど、歯医者、耳鼻科、皮膚科などの通院はないです。「1回薬をもらって終わり」パターンが多いです。 

私も神経治療をするために歯医者に通っていたけど、1本の歯の治療が終わるまで、2カ月かけて8回くらい歯医者に行きました。面倒くさいけど、自己負担額の安さを考えると我慢できました。アメリカでは治療はすぐ終わるけど、自己負担額がバリ高いです。

歯医者関連の頻出英単語集

歯の症状を説明する英単語もチェックしてみましょう。

  • 歯石、歯垢:plaque
  • 歯石除去:cleaning, plaque removal
  • 虫歯:cavity
  • 歯茎:gums
  • 入れ歯:dentures
  • 親知らず:wisdom teeth
  • 乳歯:baby teeth
  • 永久歯:adult teeth
  • 根、神経:root
  • 神経治療:root canal
  • 差し歯:crown
  • ブリッジ:bridge
  • インプラント:implant
  • 麻酔、麻酔注射:anesthesia
  • フッ素:flouride
  • 歯ぎしりする: to grind one’s teeth
  • 矯正治療:braces
  • 銀歯:metal filling
  • 金歯:gold filling

アメリカでの意外な虫歯予防法

日本の水水にはフッ素が入っていないことを知ったとき、すごくびっくりしました。

アメリカの多くの地域では、虫歯予防のためにフッ素の化合物が入った水道水を使っています。最近は、この方法は虫歯予防にはなっても健康には良くないのではないかという議論も増えてきていますが、確かにアメリカにいた頃私は全然虫歯になりませんでした。

 

日本の歯科クリニックはとても安くて、便利だけど、通院が大変です。アメリカはバリ高いけど、すぐ治療が終わります。どっちもメリットとデメリットがありますよね。

一番いいのは、歯をしっかり磨くことです。そうすると、歯医者さんにお世話になる必要がないバイ!うん。そうしよう! Take care of yourself! お大事に!

 

アンちゃんの他の連載はこちら

日本では当たり前に使っているけど英語ではない、面白い和製英語について紹介するコラムです。

gotcha.alc.co.jp

アンちゃんの本

医療用語に興味がありすぎて、外国人が日本で暮らすときに役に立つ本を出しちゃいました!

文:アン・クレシーニ Facebook
アメリカ生まれ。福岡県宗像市に住み、北九州市立大学で和製英語と外来語について研究している。自身で発見した日本の面白いことを、博多弁と英語で綴る「 アンちゃんから見るニッポン 」も 更新 中!

編集:末次志帆

SERIES連載

2024 04
NEW BOOK
おすすめ新刊
英会話は直訳をやめるとうまくいく!
詳しく見る
メルマガ登録