注目を集めた海外ニュースを紹介する、英語音声付きの連載。8月上旬、日経平均株価を含む世界の株価指数が大幅に下落しました。
日経平均は史上最大の下落幅
8月5日、円相場の急激な値上がりなどの要因から、日経平均株価は、1987年10月のブラックマンデー以来最大の下落幅を記録しました。5日と6日のVOAの報道を聞いてみましょう。
Stocks Recover After Plunge
Broadcast 1
Anchor: Japan’s benchmark Nikkei 225 stock index fell as much as 7.1 percent before recovering some lost ground, extending sell-offs that shook markets last week. The index was down about 6 percent as the market began a midday break.
Stocks tumbled Friday as worry[on worries] the U.S. economy could be cracking under the weight of high interest rates meant to whip inflation.
Early Monday, the futures for the S&P 500 and the Dow industrials were down more than 1 percent. A report Friday showed hiring by U.S. employers slowed last month by much more than expected and has sent fear through markets.
ⒸVOA News, August 5, 2024
(※音声内の英語の間違いを[ ]内で編集部が訂正しています。)
Broadcast 2
Anchor: U.S. stocks are bouncing back and calm is returning to Wall Street after Japan’s markets soared earlier Tuesday to claw back losses from its worst day since 1987. The S&P 500 was rallying by 1.2 percent and on track to beat a brutal three-day losing streak. The Dow Jones Industrial Average was up 364 points, and the NASDAQ Composite was up 0.8 percent.
Several factors have been behind the recent swoon for markets, including fears about a slowing U.S. economy. Some technical reasons may also have accelerated the movements for markets worldwide.
ⒸVOA News, August 6, 2024
株価、急落ののち回復
放送1
キャスター: 日本のベンチマーク、日経225株価指数は、若干回復する前、一時7.1%も下落し、先週市場を動揺させたセルオフを延長する結果となりました。市場が昼休みに入った時点で、指数は6%ほどの下げとなりました。
金曜(8月2日)、インフレを打破するための高金利の重圧によりアメリカ経済がひび割れしかねないという懸念から、株価は急落しました。
月曜(8月5日)のはじめ、S&P500とダウ工業株価平均の先物は1%以上下落しました。金曜日の報告によると、先月アメリカの雇用主による雇用は予想以上に鈍化しており、この報告が市場に恐れをもたらしました。
放送2
キャスター: 火曜日(8月6日)午前に日本市場が急騰し、1987年以来最悪の日から損失を取り戻した後、米国株は値を戻しており、ウォール街には平穏が戻りつつあります。S&P500は1.2%回復し、3日間続いた激しい下落に歯止めがかかる見込みです。ダウ・ジョーンズ工業株価平均は364ポイント上昇し、ナスダック総合指数は0.8%上昇しました。
最近の市場の急落の背景には、アメリカ経済の減速への懸念など、さまざまな要因があります。また、いくつかのテクニカル要因も市場の動きを世界中で加速させている可能性があります。
語注
語句 | 意味 |
---|---|
benchmark | 基準、ベンチマーク ※投資信託などにおいて、運用の 目標や評価の基準になる指数のこと。 |
Nikkei 225 stock index | 日経平均株価指数(日経225) |
recover lost ground | 失地を回復する、勢いを取り戻す |
extend | 拡大する、延長する |
sell-off | セルオフ(※金融市場で、大量の売りが 発生したときに起きる下落のこと)、 (株・資産・会社などの)売却 |
shake | ~を動揺させる、~を揺るがす |
tumble | 転落する、暴落する |
crack | ひび割れる |
interest rate(s) | 利率 |
whip | ~をむちで激しく打つ、打破する |
inflation | インフレ、物価上昇 |
futures | 先物 ※価格や数量、期日などを事前に 指定して行う証券取引の方法。 |
S&P 500 (= S&P[Standard & Poor's] Composite Index of 500 Stocks) | スタンダード・アンド・プアーズ総合 500種株価指数(=S&P500) ※下のDow industrialsと共に、 アメリカの代表的株価指数。 |
Dow industrials (= Dow Jones Industrial Average) | ダウ・ジョーンズ工業株価平均 ※ニューヨーク証券取引所優良株の 30種平均。 |
slow | 遅くなる、鈍化する |
bounce back | 立ち直る、回復する |
Wall Street | ウォール街 ※ニューヨーク証券取引所の所在地で あることから、米国金融市場を表す。 |
soar | 急上昇する |
claw back | ~を取り戻す |
rally | 回復する、持ち直す |
be on track to ~ | ~する軌道に乗って、~しようと順調に進んで |
brutal | 残虐な、凶暴な |
streak | (勝ち負けなどの)ひと続き |
NASDAQ Composite (= NASDAQ Composite Index) | ナスダック総合指数 ※米国のナスダック市場に上場する 全銘柄で構成する、時価総額加重 平均型の指数。 |
swoon | 気絶、卒倒 ※ここでは「(株価の)劇的な急落」の意。 |
technical | テクニカルな ※経済動向などと無関係に、過去の株価 動向パターンなどに基づく売買で相場が 動くことを「テクニカル要因」という。 |
accelerate | ~を加速させる |
SERIES連載
思わず笑っちゃうような英会話フレーズを、気取らず、ぬるく楽しくお届けする連載。講師は藤代あゆみさん。国際唎酒師として日本酒の魅力を広めたり、日本の漫画の海外への翻訳出版に携わったり。シンガポールでの勤務経験もある国際派の藤代さんと学びましょう!
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
英語学習を1000時間も続けるのは大変!でも工夫をすれば無理だと思っていたことも楽しみに変わります。そのための秘訣を、「1000時間ヒアリングマラソン」の主任コーチ、松岡昇さんに教えていただきます。