注目を集めた海外ニュースを紹介する、英語音声付きの連載。6月19日、プーチン大統領が24年ぶりに北朝鮮を訪問しました。経済や安全保障分野で、一層の関係強化が見込まれます。
「友好の握手」にとどまらない首脳会談
ウクライナ侵攻以降の北朝鮮側の対露姿勢とは?そして、今後の両国の関係性について有識者たちはどのような見解を述べているでしょうか。音声と共に確認してみましょう。
Putin to visit North Korea, closer defense ties in sight
Reporter: When North Korean leader Kim Jong Un visited Russia in September, he had a clear goal: to see the country's advanced weapons. Kim got a firsthand look at Russia's modern fighter jets and nuclear-capable bombers. He visited a warship, part of Russia's Pacific fleet. And President Vladimir Putin gave him a tour of a modern space launch facility. But no agreements were announced. With Putin now visiting Pyongyang, ties may be cemented, says analyst Alexey Muraviev.
Alexey Muraviev: I would expect some sort of a formal outcome〔*1〕, formalization of relationship〔*2〕 in more sensitive areas such as security and defense cooperations[cooperation]〔*3〕.
Reporter: Putin and Kim see the world through a similar lens, despite a complicated past. As recently as 2017, Russia supported U.N. sanctions on North Korea. The world has changed, though. Now, Russia depends on North Korean weapons in its war in Ukraine. Both are searching for allies as part of their bigger struggle against the West, suggesting the cooperation could last.
(中略)
Reporter: North Korea's satellite program is a likely area of cooperation. Recent North Korean launches have shown signs of Russian help. Putin appears to be looking for more ways to help North Korea, but much of that interaction would violate U.N. sanctions.
Artyom Lukin: Well, that's definitely restrained. Russia has never said that it's going to stop observing UNSC sanctions on North Korea.
Reporter: But Russia-based professor Artyom Lukin says there are ways for Russia to manage such restraints.
Artyom Lukin: Just look at China, we all know how China complies with U.N. resolutions with respect to the DPRK, so I think Russia might follow the same pattern.
Reporter: For Russia and North Korea, it's part of a closer alignment, and according to Lukin, possibly a formal alliance with significant impacts for the region.
ⒸVOA News, June 14, 2024
- 〔*1〕 some sort of a formal outcome
通常は「some sort of formal outcome」。 - 〔*2〕 formalization of relationship
文法的に正しくは「a formalization of the relationship」。 - 〔*3〕 cooperations
本来、「cooperation」は不可算名詞であるため間違い。[ ]内で編集部が訂正しています。
プーチン大統領、北朝鮮を訪問。防衛関係の緊密化を視野に
レポーター: 北朝鮮の金正恩(キム・ジョンウン)総書記が9月にロシアを訪問したとき、彼は明確な目的を持っていました。それは、その国(=ロシア)の先進的な兵器を見ることです。金総書記はロシアの最新鋭戦闘機や核搭載爆撃機を直接視察しました。彼はロシアの太平洋艦隊の一部である軍艦を訪問しました。ウラジーミル・プーチン大統領は彼に、近代的な宇宙発射施設を案内しました。しかし、合意は発表されませんでした。今回のプーチンの平壌(ピョンヤン)訪問で、関係はより強固なものになるかもしれない、とアナリストのアレクセイ・ムラヴィエフは言います。
アレクセイ・ムラヴィエフ: 私は、安全保障や防衛協力のような、よりセンシティブな分野において、何らかの正式な成果、関係の正式化を予想しています。
レポーター: プーチンとキムは、複雑な過去にもかかわらず、同じようなレンズを通して世界を見ています。2017年時点までは、ロシアは国連による北朝鮮制裁を支持していました。しかし世界は変わりました。今、ロシアはウクライナ戦争で北朝鮮の兵器に依存しています。両者とも西側諸国に対する大きな闘争の一環として同盟国を探しており、協力関係が続く可能性を示唆しているのです。
(中略)
レポーター: 北朝鮮の衛星計画は、協力の可能性が高い分野です。最近の北朝鮮の打ち上げには、ロシアの協力の形跡が見られます。プーチンは北朝鮮をさらに支援する方法を探しているようですが、その関わり合いの多くは国連の制裁に違反するでしょう。
アルチョム・ルーキン: 確実に抑制的ですね。ロシアは北朝鮮に対する国連安保理の制裁の遵守をやめるとは言っていません。
レポーター: しかし、ロシアを拠点とするアルチョム・ルーキン教授は、ロシアにはそのような抑制をうまく扱う方法があると言います。
アルチョム・ルーキン: 中国を一目見ればわかりますが、中国が北朝鮮に対して国連決議をどのように遵守しているかは周知の事実です。なので、私はロシアも同じ道をたどるのではないかと思います。
レポーター: ロシアと北朝鮮にとって、それ(=今回の訪問)はより緊密な連携の一環であり、ルーキンによれば、地域に大きな影響を与える正式な同盟になる可能性もあります。
語注
語句 | 意味 |
---|---|
firsthand | 直接の、(情報などが)直接[じか]に得られた |
nuclear | 原子核の、核兵器の |
warship | 軍艦 |
fleet | 艦隊 |
launch | (ロケットの)打ち上げ、(ミサイルの)発射 |
cement | (人の絆などを)固くする、強固にする |
sanction | 制裁 |
ally | (条約で形成される)同盟[連合]国 |
observe | (法律や規則など)を遵守する |
UNSC (=United Nations Security Council) | 国連安全保障理事会 |
DPRK (=Democratic People's Republic of Korea) | 朝鮮民主主義人民共和国 |
alignment | (ビジネス活動・政治運動などの)連携、協力 |
SERIES連載
思わず笑っちゃうような英会話フレーズを、気取らず、ぬるく楽しくお届けする連載。講師は藤代あゆみさん。国際唎酒師として日本酒の魅力を広めたり、日本の漫画の海外への翻訳出版に携わったり。シンガポールでの勤務経験もある国際派の藤代さんと学びましょう!
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
英語学習を1000時間も続けるのは大変!でも工夫をすれば無理だと思っていたことも楽しみに変わります。そのための秘訣を、「1000時間ヒアリングマラソン」の主任コーチ、松岡昇さんに教えていただきます。