
話題になっていた前月のニュースをピックアップして紹介する、英語音声付きの連載。今回は、世界保健機関(WHO)のテドロス事務局長が発表した、新型コロナウイルス感染症に関するニュースを取り上げます。
新型コロナウイルスの「緊急事態」終了
5月5日、WHOのテドロス事務局長は、新型コロナウイルスをめぐって2020年に発表した「国際的に懸念される公衆衛生上の緊急事態」の終了を宣言しました。
COVID-19 No Longer a Global Emergency
Anchor: The World Health Organization said Friday that the COVID-19 pandemic, which for over three years killed millions of people, wreaked economic havoc and deepened inequalities, no longer constitutes a global health emergency. VOA’s Jeff Custer has more.
Reporter: WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus made the announcement Friday with a measure of hope and caution, noting that this declaration does not mean COVID-19 is no longer a global threat. He said, as he spoke, thousands of people around the world are fighting for their lives in an intensive care unit and millions more continue to live with the debilitating effects of post-COVID-19 condition. He told reporters COVID-19 claimed a life every three minutes, adding, “That’s just the deaths we know about.” Tedros also noted that COVID-19 pandemic was far more deadly than many people think.
Tedros: Almost 7 million deaths have been reported to WHO, but we know the total is several times higher – at least 20 million.
Reporter: Jeff Custer, VOA News, Washington.
新型コロナウイルス感染症はもう世界的な緊急事態ではない
キャスター:3年以上にわたって数百万人の命を奪い、経済的な大混乱を引き起こし、社会の不平等を深刻化させてきた新型コロナウイルス感染症の大流行は、もはや国際的に懸念される公衆衛生上の緊急事態ではなくなったと、金曜日、世界保健機関が発表しました。VOAのジェフ・カスターが詳しくお伝えします。
記者:新型コロナウイルス感染症がもはや世界的な脅威ではなくなったということを意味しないと注意を促しつつも、テドロス・アダノム・ゲブレイェソスWHO事務局長は金曜日、一定の希望と警戒心が入り混じる中で、この発表を行いました。世界中で何千人もの人々が、今もなお集中治療室のなかで生き残るための懸命な努力を行っており、さらに何百万人もの人々が、コロナ後遺症による衰弱を抱え続けていると、事務局長は語っています。彼は、新型コロナウイルス感染症が3分ごとに1人の命を奪っていると記者団に述べ、「これは私たちが知っている死者数に過ぎない」と付け加えました。また、テドロス事務局長は、新型コロナウイルス感染症の大流行は多くの人が思うよりもはるかに致命的であったと指摘しました。
テドロス(WHO事務局長):WHOには700万人近い死亡者が報告されていますが、合計はその数倍、少なくとも2000万人はいることがわかっています。
記者:VOAニュースのジェフ・カスターがワシントンからお伝えしました。
語注
語句 | 意味 |
---|---|
World Health Organization | 世界保健機関(WHO) |
COVID-19 | 新型コロナウイルス感染症 |
pandemic | 大流行、パンデミック |
wreak | 引き起こす、もたらす |
economic havoc | 経済的大混乱 |
deepen | ~を深める、~を濃くする |
inequality | 不平等、不均衡 |
constitute | ~の構成要素となる、~の性質である |
emergency | 緊急事態 |
director-general | (政府機関・省庁・公共団体などの)長官、総裁、事務局長 |
General Tedros Adhanom Ghebreyesus | テドロス・アダノム・ゲブレイェソス ※WHOの事務局長 |
announcement | 発表、告示 |
a measure of ~ | ある程度の~、一定(量)の~ |
caution | 注意、用心、警戒 |
declaration | 公表、宣言 |
no longer ~ | もはや~でない |
threat | 脅威、危険な存在 |
fight for one's life | 生きるために懸命に努力する、命懸けで戦う |
intensive care unit | 集中治療室(ICU) |
debilitate | (病気などが人を)衰弱させる |
post- | ~の後の |
claim | (命を)奪う |
far more | (数量・程度などが)はるかに多く |
deadly | 致命的な、致死の、命取りの |
【1000時間ヒアリングマラソン】 ネイティブの生音声を聞き取る実践トレーニング!
大人気通信講座が、アプリで復活!
1982年に通信講座が開講されて以来、約120万人が利用したヒアリングマラソン。
「外国人と自由に話せるようになりたい」「仕事で困ることなく英語を使いたい」「資格を取って留学したい」など、これまで受講生のさまざまな夢を支えてきました。
アプリ版「1000時間ヒアリングマラソン」は、アウトプット練習や学習時間の計測などの機能を盛り込み、よりパワーアップして復活しました。
「本物の英語力」を目指す人に贈る、最強のリスニング練習
・学校では習わない生きた英語
実際にネイティブスピーカーと話すときや海外映画を見るとき、教科書の英語と「生の英語」のギャップに驚いた経験はありませんか? 1000時間ヒアリングマラソンには、オリジナルドラマやラジオ番組、各国の英語話者のリアルな会話など、学校では触れる機会の少ない本場の英語を届けるコーナーが多数用意されています。
・こだわりの学習トレーニング
音声を聞いてすぐにスクリプトを確認する、一般的なリスニング教材とは異なり、英文や日本語訳をあえて後半で確認する構成にすることで、英語を文字ではなく音から理解できるようにしています。英文の書き取りやシャドーイングなど、各トレーニングを一つずつこなすことで、最初は聞き取りが難しかった英文も深く理解できるようになります。
・あらゆる角度から耳を鍛える豊富なコンテンツ
なぜ英語が聞き取れないのか? には理由があります。全15種類のシリーズは、文法や音の規則、ニュース英語など、それぞれ異なるテーマでリスニング力強化にアプローチしており、自分の弱点を知るきっかけになります。月に一度、TOEIC 形式のリスニング問題を解いたり、書き取りのコンテストに参加したりすることもできるため、成長を定期的に確認することも可能です。
1000時間ヒアリングマラソンは、現在7日間の無料トライアルを実施中です。さあ、あなたも一緒にランナーになりませんか?