先月、話題になったニュースをピックアップして紹介する、英語音声付きの連載。今回は、大統領選への再出馬を表明した、アメリカのジョー・バイデン大統領に関するニュースです。
バイデン大統領の「高齢」問題
4月25日、アメリカのジョー・バイデン大統領が、2024年11月の大統領選に出馬すると正式に表明しました。バイデン大統領は現在80歳。年齢へ懸念の声も上がっています。
Biden and the Age Question
Anchor: U.S. President Joe Biden is banking on two years in the White House and 50 years of Washington experience landing him another four years in office – but another number is raising questions. AP Washington correspondent Sagar Meghani reports.
Reporter: He’s already the oldest president. The University of Chicago’s William Howell and Barbara Perry at the University of Virginia do the math of another Biden bid.
Howell: Running at the age of 82 ...
Perry: Soon to be 83 should he be, uh, reelected.
Reporter: At the White House.
Karine Jean-Pierre (White House press secretary): It’s the same thing that we heard in 2020.
Reporter: Spokeswoman Karine Jean-Pierre says the president’s made it a nonissue.
Jean-Pierre: He’s been able to deliver and get things done.
Reporter: And says he would serve all four years of the second term if elected. He would be 86 at that point. Sagar Meghani, Washington.
Ⓒ VOA News, April 25, 2023
バイデン大統領と年齢の問題
キャスター:ジョー・バイデン米大統領は、ホワイトハウスでの2年間とワシントンでの50年の経験によって、さらに4年間の任期を得ることができると見込んでいます。しかし、別の数字が問題を提起しています。AP通信ワシントン特派員のサガール・メガーニがお伝えします。
記者:彼は既に最高齢の大統領です。シカゴ大学のウィリアム・ハウエル教授とバージニア大学のバーバラ・ペリー教授が、バイデン大統領の再挑戦について計算を行いました。
ハウエル:82歳での出馬・・・
ペリー:すぐに83歳になりますね、ええと、再選を果たせば。
記者:ホワイトハウスです。
カリーヌ・ジャン=ピエール(ホワイトハウス報道官):それは私たちが2020年に聞いたのと同じことです。
記者:カリーヌ・ジャン=ピエール報道官は、大統領がそれを取るに足らない問題だとしていると言います。
ジャンピエール:彼は職務を果たしてきました。
記者:そして、当選したら2期目の4年間を全て務めるつもりだと述べています。そのとき、彼は86歳になっています。サガール・メガーニがワシントンからお伝えしました。
語注
語句 | 意味 |
---|---|
bank on ~ | ~を見込む、~を当て[頼り]にする |
land A ~ | Aに~を与える、Aに~を加える |
in office | 在任[在職]して、在任期間中に |
raise a question | 問題を提起する[投げかける] |
correspondent | 特派員 |
do the math | 計算する |
bid | 立候補 |
running | 稼働、活動、競争 ※ここでは「出馬」という意味で使われている。 |
at the age of ~ | ~歳のときに、~歳にして |
soon to be | すぐに~になる予定の |
reelect | ~を再選する |
Karine Jean-Pierre | カリーヌ・ジャン=ピエール ※ホワイトハウス報道官。 |
White House press secretary | ホワイトハウス報道官、大統領報道官 |
nonissue | 取るに足らない問題 |
deliver | 果たす、達成する |
get things done | 物事を成し遂げる、仕事をする |
serve | 務める、職務を果たす |
elect | ~(選挙で人)を選ぶ、~を選出する |
SERIES連載
思わず笑っちゃうような英会話フレーズを、気取らず、ぬるく楽しくお届けする連載。講師は藤代あゆみさん。国際唎酒師として日本酒の魅力を広めたり、日本の漫画の海外への翻訳出版に携わったり。シンガポールでの勤務経験もある国際派の藤代さんと学びましょう!
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
英語学習を1000時間も続けるのは大変!でも工夫をすれば無理だと思っていたことも楽しみに変わります。そのための秘訣を、「1000時間ヒアリングマラソン」の主任コーチ、松岡昇さんに教えていただきます。