
先月、話題になったニュースをピックアップして紹介する、英語音声付きの連載。今回取り上げるのは、2月4日に米軍によって撃墜された中国の偵察気球を伝えるニュースです。
中国より飛来した気球は偵察を目的としていたのか
2023年2月4日ごろ、米軍は中国より飛来し、アメリカ本土を横断中であったとされる気球を撃墜しました。FBI(連邦捜査局)によって回収された気球の残骸が分析され、「電波信号の傍受による情報収集」を行う能力があったことが、2月9日に解明されました。
気球が回収されてから、アメリカではどのように報道されたのでしょうか。ここでは、VOA(Voice of America English News)ニュースを紹介します。
Chinese Spy Balloon
Anchor: The military, the U.S. military, has finished recovering debris from the balloon from China shot down off the coast of South Carolina. AP’s Ed Donahue has more.
Reporter: White House National Security spokesman John Kirby says analyses of what was found so far reinforces the conclusion this was a Chinese spy balloon.
Kirby: We’re gonna exploit this material as best we can. We learned a lot already from the balloon by surveilling it while it was flying over the country. We’re gonna learn even more, we believe, by getting a look at, at the guts inside it.
Reporter: Key questions about the balloon’s debris remain unanswered.
Kirby: It’s a significant amount (of recovered material), including the payload structure as well as some of the electronics and the optics. Um, and all that’s now, uh, uh, at the FBI laboratory in Quantico. They’re analyzing it. They’re looking at it.
Reporter: The questions include what ー if any ー intelligence the balloon was able to collect as it flew over sensitive military sites in the U.S. and whether it was able to transmit anything back to China. Ed Donahue, Washington.
ⒸVOA News, February 17, 2023
中国の偵察気球
キャスター: 米軍は、サウスカロライナ州の沖合で撃墜された中国から飛来した気球の破片を回収し終えました。AP通信のエド・ドナヒューが詳細を伝えます。
報道官: ホワイトハウスのジョン・カービー国家安全保障報道官は、これまでに発見された部品の分析結果は、中国から飛来した気球が偵察用である可能性を高めているとしています。
記者: 私たちは(回収された気球に関する)この情報をできる限り利用しようと考えています。私たちは国の上空を飛ぶ気球を監視し、既に多くのことを学びました。気球の内部を調べることで間違いなくさらに多くのことが学べるでしょう。
報道官: 気球の残骸に関する重要な疑問は、まだ解決されていません。
記者: 回収された気球の残骸に関して、気球が運んでいた機器の他、電子機器や光学系など著しい量の疑問が残っています。その全てが今、クアンティコのFBI研究所にあり、現在分析中です。
報道官: 気球が米国の機密軍事施設上空を飛行した際にどんな情報を収集できたのか、また中国に情報を送信できたかどうか疑問です。エド・ドナヒューが、ワシントンよりリポートしました。
語注
語句 | 意味 |
---|---|
recover | ~を回収する |
debris | 残骸 |
balloon | 気球 |
shot down | 撃墜する、撃ち落とす ※ shotはshootの過去分詞形。 |
off the coast | 沖合、少し海岸から離れた場所 |
South Carolina | サウスカロライナ州 アメリカ合衆国南東部に位置する州。 |
have more | さらに詳細を伝える |
spokesman | 報道官 |
reinforce | ~を強化する、~を補強する |
exploit | ~を利用する |
surveil | ~を監視する、~を偵察する |
guts | 内部 |
unanswered | 返答されていない、うやむやにされる |
significant | 相当な、著しい |
payload structure | 気球が運搬する物体 |
electronics | 電子部品 ※この意味では通例、複数形 |
optics | 光学部品 ※この意味では通例、複数形 |
FBI laboratory | FBI(連邦捜査局)研究所 |
Quantico | バージニア州クアンティコ |
analyze | ~を分析する |
intelligence | 情報 |
sensitive | 秘密の、機密の |
military site | 軍事基地 |
transmit | ~を送信する |
【1000時間ヒアリングマラソン】 ネイティブの生音声を聞き取る実践トレーニング!
大人気通信講座が、アプリで復活!
1982年に通信講座が開講されて以来、約120万人が利用したヒアリングマラソン。
「外国人と自由に話せるようになりたい」「仕事で困ることなく英語を使いたい」「資格を取って留学したい」など、これまで受講生のさまざまな夢を支えてきました。
アプリ版「1000時間ヒアリングマラソン」は、アウトプット練習や学習時間の計測などの機能を盛り込み、よりパワーアップして復活しました。
「本物の英語力」を目指す人に贈る、最強のリスニング練習
・学校では習わない生きた英語
実際にネイティブスピーカーと話すときや海外映画を見るとき、教科書の英語と「生の英語」のギャップに驚いた経験はありませんか? 1000時間ヒアリングマラソンには、オリジナルドラマやラジオ番組、各国の英語話者のリアルな会話など、学校では触れる機会の少ない本場の英語を届けるコーナーが多数用意されています。
・こだわりの学習トレーニング
音声を聞いてすぐにスクリプトを確認する、一般的なリスニング教材とは異なり、英文や日本語訳をあえて後半で確認する構成にすることで、英語を文字ではなく音から理解できるようにしています。英文の書き取りやシャドーイングなど、各トレーニングを一つずつこなすことで、最初は聞き取りが難しかった英文も深く理解できるようになります。
・あらゆる角度から耳を鍛える豊富なコンテンツ
なぜ英語が聞き取れないのか? には理由があります。全15種類のシリーズは、文法や音の規則、ニュース英語など、それぞれ異なるテーマでリスニング力強化にアプローチしており、自分の弱点を知るきっかけになります。月に一度、TOEIC 形式のリスニング問題を解いたり、書き取りのコンテストに参加したりすることもできるため、成長を定期的に確認することも可能です。
1000時間ヒアリングマラソンは、現在7日間の無料トライアルを実施中です。さあ、あなたも一緒にランナーになりませんか?