先月、話題になったニュースをピックアップして紹介する、英語音声付きの連載。今回は、スイス最大の銀行UBSが長年のライバル、クレディ・スイスを買収するというニュースを取り上げます。
スイスの大銀行がライバルを巨額買収した理由
2023年3月19日に、スイス最大の金融機関UBSが、そのライバル銀行クレディ・スイスを30億スイスフラン(日本円で約4300億円)で買収すると発表しました。アメリカのシリコンバレーバンクの破綻を発端に、経営不振のクレディ・スイスの株価は急落していました。
Global Financial Crisis Diverted
Anchor: A global financial disaster may have been averted with the news that banking giant UBS is buying Credit Suisse for $3.2 billion. AP correspondent Jackie Quinn has more.
Alain Berset (Swiss president): We have now the commitment ...
Reporter: With two U.S. banks failing and concerns over Credit Suisse on the verge, the president of Switzerland announces an emergency deal for UBS to buy up its troubled rival.
Colm Kelleher (chairman of UBS): We are committed to making this deal a great success.
Reporter: UBS CEO Colm Kelleher.
Kelleher: This is absolutely essential to the financial structure of Switzerland and, at the risk of being somewhat global, I think to global finance.
Reporter: In the U.S., members of Congress are looking for ways to shore up the banking industry. Senator Elizabeth Warren on NBC’s “Meet the Press” says the guardrails have been repeatedly weakened. She says bank executives took advantage of that.
Warren: They loaded up on risk that boosted their short-term profits. They gave themselves huge bonuses and salaries and exploded their banks.
Reporter: I’m Jackie Quinn.
Ⓒ VOA News, March 2, 2023
世界的金融危機回避
キャスター:銀行大手UBSがクレディ・スイスを32億ドルで買収するというニュースにより、世界的な金融危機は回避されたかもしれません。AP通信の特派員のジャッキー・クインが詳しくお伝えします。
アラン・ベルセ(スイス大統領): 私たちは今、公約を掲げています ...
記者:アメリカの2つの銀行が破綻(はたん)し、クレディ・スイスへの懸念が高まる中、スイスの大統領は、UBSが問題を抱えたライバル銀行を買収するという緊急措置を発表しました。
コルム・ケレハー(UBS会長): 私たちは、この取引を大成功させることに全力を尽くします。
記者:UBSのCEO、コルム・ケレハー氏です。
ケレハー:これは、スイスの金融構造にとって必要不可欠なものです、また、世界的危機になりかねない中、世界の金融にとって必要なものだと考えています。
記者:アメリカでは、議会のメンバーが銀行業界を強化する方法を探しています。NBCの「Meet the Press」に出演したエリザベス・ウォーレン上院議員は、(金融の)保護壁は繰り返し弱体化してきたと述べています。ウォーレン氏は、銀行の経営陣がそれを利用したと言います。
ウォーレン:彼らは短期利益を上げるためにリスクを積み重ねました。そして、自分たちに莫大なボーナスと給料を与え、銀行を破綻させたのです。
記者:ジャッキー・クインがお伝えしました。
語注
語句 | 意味 |
---|---|
(タイトル)global financial crisis | 世界的な金融危機 |
(タイトル)divert | ~をかわす、~を回避する |
disaster | 危機、災害 |
avert | ~を回避する |
AP | AP通信(AP Press) |
correspondent | 特派員 |
have more | さらに詳しく伝える |
Alain Berset | アラン・ベルセ ※ スイスの大統領。 |
commitment | 誓約、約束 |
fail | 破綻する |
on the verge | 予断を許さない、間近である |
emergency deal | 緊急措置 |
Colm Kelleher | コルム・ケレハー ※ 記者はUBSのCEOと述べているが会長の誤り。 |
be committed to ~ | ~に全力を注ぐ |
essential | 不可欠な |
structure | 構造 |
at the risk of ~ | ~の危険を承知で ※ ここでは「~の危険がある」という意味合いで使っていると思われる。 |
Congress | (アメリカの)国会、議会 |
shore up | ~を強化する、~を支援する |
senator | (アメリカなどの)上院議員 |
guardrail | ガードレール、保護壁 |
repeatedly | 繰り返して |
weaken | ~を弱体化する |
executive | 幹部 |
take advantage of ~ | ~を巧みに利用する |
load up on ~ | ~を大量に積み重ねる |
boost | ~を押し上げる |
short-term profits | 短期的な利益 |
explode | ~を爆発させる、~を破綻させる |
トップ写真:Mariia Shalabaieva from Unsplash
SERIES連載
思わず笑っちゃうような英会話フレーズを、気取らず、ぬるく楽しくお届けする連載。講師は藤代あゆみさん。国際唎酒師として日本酒の魅力を広めたり、日本の漫画の海外への翻訳出版に携わったり。シンガポールでの勤務経験もある国際派の藤代さんと学びましょう!
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
英語学習を1000時間も続けるのは大変!でも工夫をすれば無理だと思っていたことも楽しみに変わります。そのための秘訣を、「1000時間ヒアリングマラソン」の主任コーチ、松岡昇さんに教えていただきます。