【英語ニュースを聞く No-3】トルコ・シリア大地震の被害甚大、各国が救助隊を急派
Ⓒ Reuters

先月、話題になったニュースをピックアップして紹介する、英語音声付きの連載。今回取り上げるのは、2月6日に発生したトルコ・シリア地震を伝えるニュースです。

死者数5万人を超えた大地震

現地時間の2月6日未明、トルコ南東部とシリア北西部を大地震が襲いました。最初の大地震やその後に連続して発生した余震による死者数は5万人を超えたといわれています。

ここでは、最初の地震が発生してから数時間後に伝えられたVOAニュースを紹介します。

Turkey/Syria Earthquake

Anchor: The death toll from the massive earthquakes that have devastated Turkey and Syria is continuing to rise – at least 4,000 people killed and thousands more injured in what Turkey’s government says is the worst such disaster to hit that country in decades. A Reuters correspondent, Matthew Larotonda, reports.

(screams)

Reporter: Dozens of countries and international organizations are scrambling to rush in aid. Civil defense or search and rescue teams, some including dogs, are coming from places such as the U.S., U.K., Spain, Iraq, Pakistan, India, Taiwan and Russia. Even war-torn Ukraine has said it's ready to send support to Turkey.

Anchor: Reuters correspondent Matthew Larotonda. Families in Turkey’s epicenter of Monday’s deadly earthquake gathered around a bonfire, desperate to stay warm in the freezing cold weather. Temperatures in some areas were expected to fall near freezing overnight, worsening conditions for people trapped under rubble or left homeless. Rain fell on Monday after snowstorms swept the country over the weekend. While international aid has poured into the country, search and rescue teams have struggled to set up shelters for survivors.

© VOA News, February 6, 2023

トルコ・シリア地震

キャスター:トルコとシリアを襲った大地震による死者数は、増加し続けています――少なくとも 4,000 人が死亡、数千人が負傷し、トルコ政府はこの数十年で同国を襲った最悪の災害であると発表しています。ロイター通信のマシュー・ラロトンダ特派員が報告します。

(悲鳴)

記者:何十もの国や国際機関が、いち早く救援を派遣しています。アメリカ、イギリス、スペイン、イラク、パキスタン、インド、台湾、ロシアなどから、民間防衛隊や捜索救助チームが、中には救助犬を連れて来ています。戦時下のウクライナでさえ、トルコに支援を送る用意があると言っています。

キャスター:ロイター通信のマシュー・ラロトンダ特派員でした。月曜日に多数の犠牲者を出したトルコの震源地では、家族らがたき火の周りに集まり、凍える寒さの中、必死に暖を取っていました。一部の地域では、夜を通じて氷点下近くまで気温が下がると予想されており、がれきの下敷きになった人々、家を失った人々の状況は悪化しています。週末にかけて吹雪が国を襲った後、月曜日には雨が降りました。国際援助が国に殺到する一方で、捜索救助チームは生存者のための避難所の設置に苦労しています。

語注

語句意味
death toll死亡者数
massive巨大な
devastate~に大打撃を与える
in decades数十年ぶりの
correspondent特派員
scramble to do大急ぎで~する
rush in aid救助を急派する
civil defense民間防衛隊
war-torn戦争で荒廃した、戦時下の
epicenter震源地
deadly犠牲者が出た
bonfireたき火
desperate to do必死に~する
be expected to do~することが見込まれる
near freezing氷点下近く
overnight一晩中、夜を通じて
worsen~を悪化させる
trap~を閉じ込める
rubbleがれき
sweep~を素早く通過する
pour殺到する
struggle to do~することに悪戦苦闘する
set up~を建設する、~を開設する
shelter避難所
ENGLISH JOURNAL編集部
ENGLISH JOURNAL編集部

英語を学び、英語で学ぶ『ENGLISH JOURNAL』が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!

【1000時間ヒアリングマラソン】 ネイティブの生音声を聞き取る実践トレーニング!

大人気通信講座が、アプリで復活!

1982年に通信講座が開講されて以来、約120万人が利用したヒアリングマラソン。
「外国人と自由に話せるようになりたい」「仕事で困ることなく英語を使いたい」「資格を取って留学したい」など、これまで受講生のさまざまな夢を支えてきました。

アプリ版「1000時間ヒアリングマラソン」は、アウトプット練習や学習時間の計測などの機能を盛り込み、よりパワーアップして復活しました。

「本物の英語力」を目指す人に贈る、最強のリスニング練習

・学校では習わない生きた英語

実際にネイティブスピーカーと話すときや海外映画を見るとき、教科書の英語と「生の英語」のギャップに驚いた経験はありませんか? 1000時間ヒアリングマラソンには、オリジナルドラマやラジオ番組、各国の英語話者のリアルな会話など、学校では触れる機会の少ない本場の英語を届けるコーナーが多数用意されています。

・こだわりの学習トレーニング

音声を聞いてすぐにスクリプトを確認する、一般的なリスニング教材とは異なり、英文や日本語訳をあえて後半で確認する構成にすることで、英語を文字ではなく音から理解できるようにしています。英文の書き取りやシャドーイングなど、各トレーニングを一つずつこなすことで、最初は聞き取りが難しかった英文も深く理解できるようになります。

・あらゆる角度から耳を鍛える豊富なコンテンツ

なぜ英語が聞き取れないのか? には理由があります。全15種類のシリーズは、文法や音の規則、ニュース英語など、それぞれ異なるテーマでリスニング力強化にアプローチしており、自分の弱点を知るきっかけになります。月に一度、TOEIC 形式のリスニング問題を解いたり、書き取りのコンテストに参加したりすることもできるため、成長を定期的に確認することも可能です。

1000時間ヒアリングマラソンは、現在7日間の無料トライアルを実施中です。さあ、あなたも一緒にランナーになりませんか?

SERIES連載

2025 06
NEW BOOK
おすすめ新刊
仕事で伝えることになったら読む本
詳しく見る

3分でTOEICスコアを診断しませんか?

Part別の実力も精度95%で分析します