ネットで影響力がある25人に選出!世界は渡辺直美さんをこう見ている。英語多読ニュース

「英語多読ニュースフラッシュ」(7月4日号)をお届けします。最近の海外ニュースから、GOTCHA! 編集部が気になった話題をご紹介!

影響 力がある25人">『TIME』誌が選んだネットで最も 影響 力がある25人

アメリカの『TIME』誌が、インターネットで最も 影響 力がある25人を発表。日本人では唯一、タレントの渡辺直美さんが選ばれました。

写真共有サイトの Instagram で、渡辺さんは800万ものフォロワーがいる強力なインフルエンサー。アメリカのトランプ大統領や歌手のリアーナさん、韓国のポップ・グループ防弾少年団(BTS)などと並んで選出されました。

渡辺さんは『TIME』でどのように紹介されているのでしょう。

With 8 million followers on Instagram, 30-year-old Watanabe is Japan’s most popular star on social media. She’s also one of its most fearless , expertly using her platform as a comedian and fashion designer to challenge long-held stereotypes about Japanese women.

インスタグラムで800万人のフォロワーを持つ30歳のワタナベは、ソーシャルメディア上、日本で最も人気があるスターである。彼女は日本で最も大胆不敵な一人でもあり、コメディアンとして、またファッションデザイナーとして、自身のSNSプラットフォームを巧みに利用し、日本女性に対して長く抱かれているステレオタイプに挑んでいる。

time.com

大きなサイズまで 展開する 婦人服ブランドをプロデュースする渡辺さんは、『TIME』誌の記事に次のコメントを寄せています。

I want to tell people to love themselves as they are, ... I want them to treasure what they have?that’s how I gained confidence .

私は皆さんにそのままの自分を愛してと伝えたいです。…自分が持っているものを大切にしてほしい?そうして私も自信を得たのです。

自分に自信を持つことが美しい。渡辺さん、選出おめでとうございます。渡辺さんが化粧品のインプレッションを語りながら、面白く美しく変身する『Vogue』の動画もどうぞ。

スマホを落としても画面が絶対に割れない保護ケースとは?

何かの弾みでスマホが手から離れ、アスファルトの地面に向かって落下していく瞬間。身の毛もよだつあの悪夢の瞬間が決して訪れない魔法のケースが、もうすぐ登場するかもしれません。

そのケースはこんな見た目をしているそうです。

引用元:Landesschau Baden-Wurttemberg

This “ active damping” case , a bit like an airbag for your phone, is the brainchild of Philip Frenzel, an engineer at Aalen University in Germany. His idea won the top award from the German Society for Mechatronics, which considered projects from students all over the country, ...

この「アクティブ衝撃吸収」ケースは、スマホ用エアバックのようなもので、ドイツのアーレン大学のエンジニア、フィリップ・フレンツェルが発案したものだ。彼のアイデアは、ドイツ全国の学生が発案したプロジェクトを対象とする、ドイツ電子機械工学協会の最優秀賞を受賞した。

techcrunch.com

引用元:Landesschau Baden-Wurttemberg

As you see above , what he arrived at is a set of eight thin metal curls that normally lie flat inside the case . But when released, they pop out and curl up, protecting the edges of the phone from impact and softening the blow considerably compared with a full stop on the concrete .

上でご覧いただけるように、彼(考案者のフレンツェル氏)がたどり着いたのは8枚のカールした薄い金属で、通常は平らな状態でケースに収まっている。しかし起動すると、その金属は本体から飛び出して丸まる。スマホの角を衝撃から守り、コンクリートに直に当たるときと比べ、ダメージを大幅に軽減する。

こんなふうにスプリングが飛び出すケースを手にしたら、何度も落として遊んでしまいそうです。大丈夫でしょうか(笑)。

セグウェイが絶対に転ばない(?)スケート靴を発表

皆さんは「セグウェイ」を覚えていますか?発表当時に世界各で話題になった、ジャイロセンサーなどが制御する「転ばない」2輪車です。

もっと大きいと思っていましたが、開発が進んだ今はこんな小さいモデルもあるんですね。

そんなセグウェイからローラースケートタイプのモデルが発表されました。
Today, Segway announced a new product , and wow is it a treat . The Segway Drift W1 is a pair of e-skates using the balancing technology the company is well -known for . The skates promise to bring all the " coolness " that you can expect from the Segway line , ...

セグウェイは今日、新製品を発表した。それは楽しそうな製品だ。セグウェイ・ドリフトW1は、この企業を有名にしたバランス技術を用いたEスケートだ。このスケートはセグウェイの製品ラインナップに期待できる、あらゆる「かっこよさ」をもたらしてくれるとのことだ。

www.engadget.com

セグウェイは、ドリフトW1のイメージ動画を公開しています。

普通のローラースケートのように地面を蹴る必要もなく、楽ですね。昔、私がローラースケートにハマっていたときには、何度も転んでひざを擦りむいたりしていましたが、その 心配 もいらないとしたら、技術の進歩は素晴らしいです。

ただ、セグウェイはまだ、製品詳細を公にしていないため、安全面への不安も 指摘 されています。

The main question that these e-skates bring to mind is safety. Specifically , how can they keep the kids who love those annoying sneakers with wheels built in (who will likely be really interested in these) from going too fast and cracking their heads open?

このEスケートの最大の疑問は安全面に関することだ。特に、あの車輪が埋め込まれた迷惑なスニーカーが大好きな(このEスケートに特に興味を示しそうな)子どもたちが、スピードを出しすぎたり、頭をぶつけてかち割ったりすることを、このEスニーカーは防げるのか、ということだ。

スピードやそのほかの面も、きっと電子的に制御可能でしょう。安全に楽しめる最新ハイテクノロジーとして、多くの人に愛されるようになってもらいたいです。

文:山本高裕(GOTCHA! 編集部)

高校の英語教師を経て、今は編集者として、ときに写真家として活動中。かつて注目を集めたSNS「グーグル・プラス」で300万人以上のフォロワーを抱えるも、今は大したメリットを感じていないのは、ここだけの話。

SERIES連載

2024 12
NEW BOOK
おすすめ新刊
キクタンタイ語会話【入門編】
詳しく見る