英語で「仕事」と言いたいとき、jobとworkのどちらを使えばよいか迷ったことはありませんか。さらに、taskや assignmentも「仕事」「課題」「作業」と訳されることがあり、違いが分かりにくい表現です。日本語ではまとめて「仕事」と言えても、英語では、それが「職業」なのか、「働くこと」なのか、「やるべき作業」なのかによって、使う単語が変わります。この記事では、job / work / task / assignmentの違いを整理します。
目次
「仕事」は job? work?
まず押さえておきたいのは、jobとworkはどちらも「仕事」と訳されることがあるものの、見ているものが少し違うという点です。
I have a job.
(仕事に就いています)I have work today.
(今日は仕事があります)
1つ目のjobは、「職業」や「雇用されている仕事」を表しています。一方、2つ目のworkは、「働くこと」や「仕事としてやること」を指しています。
つまり、job は「職業や職務」、workは「働くこと・労働・仕事全般」と考えると分かりやすくなります。
job:職業・役割としての仕事
job:職業・役割としての仕事
job は、職業や職務、具体的な仕事のポジションを表すときに使います。
She got a new job.
(彼女は新しい仕事に就きました)He’s looking for a job.
(彼は仕事を探しています)My job is to manage the team.
(私の仕事はチームを管理することです)
job は、「その人がどんな仕事に就いているか」「どんな役割を持っているか」に焦点があります。そのため、就職、転職、求人、職務内容などについて話すときに使いやすい表現です。
a full-time job
(フルタイムの仕事)a part-time job
(アルバイト、パートの仕事)a job interview
(採用面接)a job offer
(内定、仕事のオファー)
日本語の「仕事を探す」は、英語ではlook for a jobと言えます。なお、日常会話では look for workもよく使われ、どちらも「仕事を探している」という意味で使えます。細かく言うと、look for a jobは具体的な職やポジション、look for workは働き口や雇用機会に目が向いた表現です。
work:働くこと・仕事全般
workは、「働くこと」「仕事として行うこと」「仕事全般」を表します。job が数えられる具体的な職や役割を指すのに対して、workはより広く、抽象的な言葉です。
I have a lot of work to do.
(やる仕事がたくさんあります)I’m busy with work.
(仕事で忙しいです)I go to work by train.
(電車で仕事に行きます)
workは、職業名やポジションそのものよりも、働いている状態や仕事に関わる活動を表します。
例えば、「今日は仕事です」と言いたいときは、次のように言えます。
- I have work today.
(今日は仕事があります)
この文では、「仕事という予定がある」「働く日である」という意味です。特定の職業名や求人の話ではないため、jobよりworkが自然です。
また、workは名詞だけでなく、動詞としても使います。
I work for a publishing company.
(私は出版社で働いています)She works from home twice a week.
(彼女は週に2回在宅勤務をしています)
このように、workは「働く」という動作そのものも表します。
jobとworkは数え方も違う
jobとworkの違いで注意したいのが、数え方です。
jobは数えられる名詞なので、a job、two jobsのように使えます。
- I have two jobs.
(私は仕事を2つ掛け持ちしています)
一方、workは「仕事全般」を表すとき、基本的に数えられない名詞として使います。
- I have a lot of work today.
(今日は仕事がたくさんあります)
ここでa workとは言いません。
ただし、workには「作品」という意味もあります。この場合は数えられる名詞として使うことがあります。
- This is one of his best works.
(これは彼の最高傑作の一つです)
同じworkでも、「仕事」と「作品」では使い方が違うため、文脈に注意しましょう。
task:やるべき具体的な作業
taskは、「やるべき具体的な作業」を表します。jobやworkよりも、仕事を細かく分けた一つ一つの作業に焦点があります。
I have several tasks to finish today.
(今日は終わらせるべき作業がいくつかあります)This task will take about an hour.
(この作業には1時間ほどかかります)Please complete this task by Friday.
(金曜日までにこの作業を終えてください)
taskは、職場での作業、プロジェクト内の担当作業、ToDoリストに入るような項目に使いやすい表現です。
例えば、「メールを送る」「資料を確認する」「データを入力する」といった作業は、仕事全体ではなく、その中に含まれる一つ一つの作業です。そのため、workよりtaskの方が具体的に聞こえます。
assignment:割り当てられた仕事・課題
assignmentは、「割り当てられた仕事」「任務」「課題」を表します。taskと似ていますが、誰かから正式に与えられたもの、または学校などで出された課題というニュアンスがあります。
I have an assignment due tomorrow.
(明日締め切りの課題があります)She was given an important assignment.
(彼女は重要な任務を任されました)I’m working on a new assignment.
(新しい担当業務に取り組んでいます)
assignmentは、学校の宿題やレポート課題のほか、会社で任された業務や任務にも使われます。
taskが「やるべき作業」に焦点を当てるのに対して、assignmentは「誰かから割り当てられたもの」という意味合いが強くなります。
そのため、次のように使い分けると分かりやすいです。
I have many tasks today.
(今日はやるべき作業がたくさんあります)I received a new assignment from my manager.
(上司から新しい業務を任されました)
taskは作業の単位、assignmentは割り当てられた仕事や課題と考えるとよいでしょう。
4つを比べるとどう違う?
| 表現 | 基本の意味 | 焦点 | 向いている場面 |
|---|---|---|---|
| job | 職業、職務、仕事のポジション | どんな仕事に就いているか | 就職、転職、職務内容 |
| work | 働くこと、仕事全般 | 働く行為や仕事全体 | 日々の仕事、勤務、業務全般 |
| task | やるべき作業 | 具体的な作業単位 | ToDo、担当作業、細かな業務 |
| assignment | 割り当てられた仕事・課題 | 誰かから与えられたもの | 学校の課題、任務、担当業務 |
同じ「仕事がある」でも、こう違う
次の文を比べてみましょう。
I have a job.
(仕事に就いています)I have work today.
(今日は仕事があります)I have a task to finish.
(終わらせるべき作業があります)I have an assignment due tomorrow.
(明日締め切りの課題/仕事があります)
どれも日本語では「仕事がある」と訳せますが、英語では意味が違います。jobは職に就いていること、workは働く予定や仕事全般、taskは具体的な作業、assignment は割り当てられた課題や任務を表します。
「いい仕事」は good job? good work?
日本語の「いい仕事」は、英語ではgood jobともgood workとも言えます。ただし、使う場面が少し違います。
You did a good job.
(よくやりました)Good work.
(よくできました/いい仕事でした)
good jobは、相手が何かをうまくやり遂げたときの褒め言葉です。一方、good workは、仕事の質や成果全体を評価するときに使われます。
Great job on the presentation.
(プレゼン、よくできていました)Thank you for your hard work.
(一生懸命取り組んでくれてありがとうございます)
このように、jobは「やり遂げたこと」、workは「取り組みや成果全体」に焦点が向きやすいと考えると、使い分けやすくなります。
「仕事をする」は do a job? do work?
「仕事をする」と言いたいときも、jobとworkでは使い方が変わります。
一般的に「仕事をする」「働く」と言うなら、workを使います。
I work every weekday.
(平日は毎日働いています)I need to work this weekend.
(今週末は仕事をしなければなりません)
一方、do a jobは、「ある特定の仕事をする」「一つの仕事を引き受ける」という意味になります。
He did a great job on the report.
(彼はそのレポートをうまく仕上げました)We need someone to do this job.
(この仕事をやってくれる人が必要です)
「毎日仕事をしている」と言いたいときにI do a job every day.と言うと不自然です。この場合は、I work every day.と言うのが自然です。
迷ったらどれを使えばいい?
「仕事」と言いたいとき、迷ったら次のように考えるとよいでしょう。
- 職業や勤務先、仕事のポジションを言いたい → job
- 働くことや仕事全般を言いたい → work
- 具体的な作業を言いたい → task
- 誰かから割り当てられた仕事や課題を言いたい → assignment
例えば、「仕事を探しています」と言いたいなら、探しているのは職なのでI’m looking for a job.が自然です。一方、「今日は仕事が多い」と言いたいなら、業務全体を指してI have a lot of work today.と言います。
「上司から新しい仕事を任された」と言いたい場合は、具体的な作業ならtask、正式に割り当てられた業務ならassignmentが使いやすくなります。
まとめ
- jobは「職業」「職務」「仕事のポジション」を表す
- workは「働くこと」「仕事全般」を表す
- taskは「やるべき具体的な作業」を表す
- assignmentは「割り当てられた仕事・課題」を表す
- jobは数えられるが、仕事全般を表すworkは基本的に数えられない
- 「仕事を探す」はlook for a job、「仕事がある」はhave workが自然
日本語では一言で「仕事」と言えても、英語では何を指しているかによって単語が変わります。職業の話ならjob、働くこと全般ならwork、具体的な作業ならtask、割り当てられた課題や任務ならassignmentを使うと考えると、「仕事」の英語をより自然に使い分けられます。
boocoで読める!アルクの新刊、続々登場
語学アプリ「booco」なら、アルクのベストセラー書籍200タイトル以上が、学習し放題!
「キクタン」などアルクの人気書籍800冊以上が音声対応。「読む」に対応した書籍では、本文と音声をスマホで手軽に利用できるほか、一部の書籍では、学習定着をサポートするクイズ機能で日々の復習や力試しも可能です。さらに、Plusプランに加入すれば200冊以上の書籍が学習し放題に!
boocoの「読む」機能では、次のような使い方ができます。
① 学習したいページを見ながら音声を再生できる
② 文字サイズや画面の明るさを調整できる
③ 書籍内検索ができる
※ これらの機能には一部の書籍が対応しています。

▼「booco」の無料ダウンロードはこちらから
SERIES連載
カリスマ講師・Mr. Evineが、英語を「使える力」に変える英文法のコツをクイズ形式で解説。時制や助動詞などのつまずきやすいポイントを、「どちらが正しい?」という問いで考えながら理解を深めます。ニュアンスの違いに焦点を当て、会話で自然に使える文法感覚が身に付く連載です。
「モッタイナイ」に「オモテナシ」。今、海を渡って世界で使われていると言われる日本語を、世界80カ国以上の現地在住日本人ライターやカメラマンの集団「海外書き人クラブ」が調査します。
TOEIC L&Rテストで目標スコアをクリアするためには、どうすればいい?本連載ではテストのPart 1からPart 7までの攻略法を、初・中・上級者向けにそれぞれ解説します。
