「きっぱり」という表現は、明確かつ断固とした態度や行動を表現する際に使われます。英語でこのニュアンスはどのように表現するといいでしょうか。例文と併せて紹介します。
目次
「きっぱり」は英語で?
「きっぱり」という表現は、はっきりとした態度を示すことを意味します。英語では、これに相当するいくつかの表現があります。
decisively
decisivelyは「決定的に、断固として」という意味で、「きっぱり」という意味合いを持ちます。
She answered decisively when asked about her plans.
彼女は彼女の計画について尋ねられたとき、きっぱりと答えた。
firmly
firmlyも「固く、断固として」という意味で、明確な意図や態度を示す際に使われます。
He firmly rejected the offer.
彼はそのオファーをきっぱりと拒否した。
unequivocally
unequivocallyは「明白に、疑いようのなく」という意味で、何かを明確にかつ断固とした態度で表明するときに使われます。
The politician unequivocally denied any involvement in the scandal.
その政治家は、スキャンダルへの関与をきっぱりと否定した。
flatly
flatlyは「断固として、有無を言わせず」という意味で、何かを明確に拒否するときに特に使われます。
She flatly denied the accusations.
彼女は非難をきっぱりと否定した。
「きっぱり」に似た意味を持つその他の語句
「きっぱり」と同じような意味合いを持つ英語表現は他にもあります。
categorically
categoricallyは「断定的に、全面的に」という意味で、何かを明確かつ断固とした態度で表明するときに使われます。
He categorically denied any involvement in the incident.
彼は事件への関与を全面的に否定した。
resolutely
resolutelyは「固く決心して、毅然として」といった意味を持ちます。
She faced the challenges resolutely.
彼女は困難に毅然と立ち向かいました。
まとめ
「きっぱり」という日本語の表現を英語で伝える方法を紹介しました。何かを明確かつ断固とした態度で表明するときに、この記事で紹介した英語の表現を、ぜひ使ってみてください。自分の意思を明確に伝えて、目標に向かって大きく前進することを目指しましょう。
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!
SERIES連載
思わず笑っちゃうような英会話フレーズを、気取らず、ぬるく楽しくお届けする連載。講師は藤代あゆみさん。国際唎酒師として日本酒の魅力を広めたり、日本の漫画の海外への翻訳出版に携わったり。シンガポールでの勤務経験もある国際派の藤代さんと学びましょう!
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
英語学習を1000時間も続けるのは大変!でも工夫をすれば無理だと思っていたことも楽しみに変わります。そのための秘訣を、「1000時間ヒアリングマラソン」の主任コーチ、松岡昇さんに教えていただきます。