「お返しをする」は、贈り物や親切な行為に対する感謝の気持ちを示す表現です。英語では、「お返し」に相当する表現はあるのでしょうか?
目次
「お返しをする」は英語で?
「お返しをする」とは、受けた恩恵や親切に対して、何らかの方法で感謝を示す行為を意味します。英語では、この概念を伝えるためにいくつかの表現があります。
return the favor
return the favorは、直接的に「お返しをする」という行為を指します。これは受けた親切に対して、別の形で恩返しをすることを意味します。
I wish I had a way to return the favor for all the help you’ve given me!
お世話になった恩にお返しをする方法があればいいのだが!
repay the kindness
repay the kindnessは、受けた親切や恩恵に対して同じような親切を示すことを指します。
I would like to invite you to dinner as a way to repay your kindness for always being there for me.
いつもお世話になっているお返しに、夕食にご招待したい。
「お返しをする」の意味を持つ、その他の表現
「お返しをする」という行為に近い意味を持つ英語の表現には、以下のようなものがあります。
acknowledge the help
acknowledge the helpは、受けた助けを認識し、それに対して感謝を示すことを意味します。これは間接的に「お返しをする」という概念に関連します。
It’s important to acknowledge the help you receive from others.
他人から受ける助けを認識し、それに対して感謝を示すことが重要です。
show appreciation
show appreciation」は、感謝を示すことを意味し、これも「お返しをする」と同じような行為を広義で表します。
A thank-you note is a simple way to show appreciation.
お礼の手紙は、感謝を示すシンプルな方法です。
reciprocate
reciprocateは、受けた好意や行為に対して同様のことを行うことを意味します。これも「お返しをする」という概念に非常に近いです。
It’s important to reciprocate when someone does you a favor.
誰かが親切にしてくれたら、お返しをすることが大切です。
give something in return
give something in returnは、何かを受け取った際に、別のものを返すことを指します。これは「お返しをする」という行為を広義で表現する言葉です。
I gave her a small gift in return for her help.
彼女の助けに対して、ちょっとしたお返しのギフトを渡しました。
「お返し」という名詞を英語で表現すると
「お返し」という名詞を英語で表現する場合、以下のような単語やフレーズが考えられます。
reciprocal gift
「贈り物に対するお返し」という意味です。
token of appreciation
「感謝の印」という意味で、誰かの行為に対して贈られる小さな贈り物や記念品を指します。
return gift
文字通り「返礼品」という意味で、贈り物や親切な行為に対する感謝の気持ちを示すために贈られる贈り物です。
thank-you gift
「感謝の贈り物」という意味で、誰かに感謝を示すために贈られる小さな贈り物です。
まとめ
この記事では、「お返しをする」という日本の文化的概念を英語でどう表現するかについて紹介しました。受けた親切に対して感謝を示す際に、この記事で取り上げた表現を使ってみてください。
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!