「気を使う」という表現は、他人の感情や立場を考慮する、または特定の状況や人々に対して敬意を示すことを意味します。英語ではこのニュアンスをどのように表現するのでしょうか?例文とともに紹介します。
目次
「気を使う」は英語で?
「気を使う」は他人の感情や立場を考慮することを表します。英語では、この表現を伝えるためにいくつかのフレーズや単語が用いられます。
be considerate
be considerateは他人の感情や立場を考慮することを強調し、「気を使う」と非常によく似た意味を持ちます。
Please be considerate of the neighbors when you’re playing music.
音楽を流す際には、近所の人たちに気を使ってください。
take into account/consideration
take into account/considerationも、特定の情報や人々の感情を考慮することを意味します。
When planning the event, we need to take into account the needs and preferences of all attendees.
イベントを計画する際には、全出席者のニーズや好みに配慮する(気を使う)必要がある。
be mindful
be mindfulは他人の感情や立場に注意を払うときに使われ、上記2つのフレーズと同様「気を使う」の意味で使えます。「心にとめる」「意識する」という訳もできます。
Be mindful of others’ feelings when discussing sensitive topics.
微妙な話題を議論する際には、他の人の感情に気を使ってください。
「気を使う」のニュアンスを伝えるその他の表現
「気を使う」を英語で伝える他の方法もあります。
be sensitive
be sensitiveは「敏感になる」という意味で、これも他人の感情や立場に注意を払うことを表します。「親切にする」「思いやりを持つ」といった意味にもなります。
Be sensitive to others’ needs and reactions when developing a product.
賞品を開発する際は、他の人のニーズや反応に敏感になりましょう。
show respect
「敬意を払う」という意味で、特定の状況や人々に対する敬意を示すことを強調します。
It’s important to show respect to older members of the community.
コミュニティー内の目上の人に対して敬意を示すことは大切です。
tread lightly
tread lightlyは、直訳すると「そっと歩く」です。敏感な状況や人々に対して慎重に行動することを意味し、「気を使う」の一面を表現します。
We need to tread lightly when discussing the restructuring with employees.
社員とリストラの議論する際には慎重に行動する必要があります。
まとめ
「気を使う」という言葉を英語で表現する方法を紹介しました。他人の感情や立場を考慮することは、国際コミュニケーションにおいても非常に重要です。万が一、身の回りに気を使えていない人がいたら、これらの表現を使って、より敬意を持ってコミュニケーションを取るように促してみましょう。
こちらの記事もおすすめ
ENGLISH JOURNALではおなじみのアン・クレシーニさんが、「気遣い」について書いた記事があります。ぜひ、こちらの記事もご覧ください!
トップ写真:Kelly Sikkema from Unsplash
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!