地図アプリなどが充実してきたとはいえ、外国で道に迷うのは心細いものです。困っている外国人観光客を見かけたら、英語で道案内してみませんか? わずか3語だから、英語でもラクラク! 書籍 『3語でできるおもてなし英会話』 からご紹介します。
- 作者: カン・アンドリュー・ハシモト
- 出版社/メーカー: ディーエイチシー
- 発売日: 2015/03/25
- メディア: 単行本(ソフトカバー)
- この商品を含むブログを見る
地図を見ながら道案内
相手が地図を持っていたら、まず現在地と目的地をしっかり確認しましょう。続いて、地図を指さしながら向かう方向を説明します。
日本語で会話の流れをチェック!
(地図を指さしながら) こちらの方向です。
わかりました。それで、この通りは……?
中央通りです。
わかりました。(地図上のある建物を指さして)このビルは何ですか?
デパートです。
英語にするとこうなります
(地図を指さしながら) Go this way.
OK. And this street is…
Chuo-dori.
OK.(地図上のある建物を指さして)What's this building?
It's a department store .
“ this way” は、「こちらの方向へ」という意味。この場合の“way” は「道」ではなく「方向」のことです。
また、“ Go this way.” は、“please” をつけたくなるかもしれませんが、おだやかな口調で話せばつけなくてもOKです。
「道を渡る」を説明しよう
続いて、「大通りを渡る」ことを説明します。相手が目的地に到着できるように、しっかり伝えましょう。
日本語で会話の流れをチェック!
そして、また別の大通りですね。
交通量が多い通りです。
何という通りですか?
昭和通りです。 この道を渡ってください。
英語にするとこうなります
And… another wide street.
It's a busy street.
What street is it?
Showa-dori. Cross this street.
「横断する、渡る」という意味の “cross” は、道案内でよく使います。次のフレーズも覚えておきましょう。
Cross this bridge.また、道や橋を渡ったあと、「右手にあります」「左手にあります」は次のように言います。(この橋を渡ってください。)
On your right .(あなたの右手にあります。)
On your left.これらの表現は、道案内だけでなく、トイレやコインロッカーの場所を聞かれたときにも使えます。困っている外国人を見かけたら、ぜひ、声をかけて使ってみてくださいね!(あなたの左手にあります。)
こちらもおすすめ
構成・文:GOTCHA!編集部
GOTCHA(ガチャ、g?t??)は、I GOT YOUから生まれた英語の日常表現。「わかっ た!」「やったぜ!」という意味です。英語や仕事、勉強など、さまざまなテー マで、あなたの毎日に「わかった!」をお届けします。
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!