Question
How would you describe Kohaku Uta Gassen in English?
(紅白歌合戦を英語でどう説明する?)
大晦日といえば、年越しそばを食べ、除夜の鐘を聞き……レコード大賞の発表が終わると紅白歌合戦! 海外で年越しをしても、年末の紅白は楽しみ……という人の声も聞かれます。携帯などからの参加もでき、少し様変わりもしてきた紅白歌合戦やレコード大賞を英語でみてみましょう!
大晦日の風物詩
Seasonal traditions on New Year's EveMany Japanese people watch seasonal programs such as Nihon Rekodo Taisho (or "Japan Records Awards") on TBS and Kohaku Uta Gassen on NHK, ( which is on air until 23:45, right before the jyoya no kane or end of year bell starts ringing in the end of year). Popular artists are usually scheduled to appear on both programs. They used to appear on Nihon Rekodo Taisho first and then run to Kohaku Uta Gassen to be able to appear on both until Nihon Rekodo Taisho was moved to the 30th in 2006. Let’s take a look at the significant features of each program.年末になると、日本人の多くがTBSの『日本レコード大賞』と、除夜の鐘が鳴る直前の23時45分まで放送されるNHKの『紅白歌合戦』などの風物詩的なプログラムを見ます。人気の歌手たちはたいてい両方の番組に出演するため、2006年に『日本レコード大賞』が30日に変更されるまでは、『日本レコード大賞』が終わると、その後『紅白歌合戦』に駆けつける歌手も見られました。それでは、それぞれを見ていきましょう。
日本レコード大賞
Nihon Rekodo TaishoNihon Rekodo Taisho, which started in 1959 influenced by the American Grammy Awards, is one of the major Japanese music award shows. It is held annually on December 30th in the late afternoon. One winning Japanese song is selected based on its musical qualities, the skill of the singer, sales of the CD and other criteria . Besides the Best Record Award , there are also other awards such as a prize for the best new singer, a best song award and so on . Ayumi Hamasaki and EXILE both hold the record for the most wins, with three awards each .『日本レコード大賞』は、アメリカのグラミー賞に 影響 を受けて1959年に始まった日本で有名な音楽に関する賞で、毎年12月30日の夕方に開催されます。その年に発売されたすべての邦楽シングルCDの中で「作品性」「歌唱力」「売り上げ」他を 基準 にしてあらかじめ賞にノミネートされた作品から1作品が選ばれます。総合的なレコード大賞の他に、最優秀新人賞、最優秀作品賞など複数の賞が贈られます。浜崎あゆみ、 EXILE の2者が、3度の受賞と最多です。
紅白歌合戦 Kohaku Uta Gassen (Kohaku)
Kohaku is an annual music show which is broadcast on December 31st until 23:45, just before the seasonally traditional jyoya no kane start ringing. The show is a long running TV tradition having been started in 1951 by NHK.毎年大晦日の夜23:45分まで放送される歌謡ショーで、この番組が終わったところで、年越しに突く除夜の鐘が鳴り出します。NHKが1951年から放送している長寿番組であり、日本人にとっては風物詩的なものです。
Content : The show is a singing contest between two teams. Popular artists, who had hit songs during the year, are selected. The artists are divided into two teams, red and white based on gender. Female artists are on the red team and male are on the white team. If a group have both male and female members, they will be on the team of the main vocalist’s gender. If the group is a duo featuring a man and a woman, they are usually assigned to the red team.構成:番組は、2チームによる歌合戦で、1年間にヒット曲を出した歌手が出場者として選ばれます。その年を代表する女性アーティストを紅組、男性を白組に分け、それぞれが対戦形式で歌や演奏を披露します。男女混成グループの場合は、男女の人数に かかわらず メインボーカルの性別を優先し、男女のデュオは基本的に紅組になる決まりです。Audience ratings: One notable feature of the program is its high viewer ratings. It has been the most watched New Year’s Eve show since the first year it was broadcast.
Performances: There are many performances intended to surprise the audience. The competitors used to wear glitzy costumes, to the extent that the costumes themselves became almost as elaborate as the stage set . However , in recent years, they have become more moderate in this regard .
Judges: The judges are chosen from artists and athletes who have been successful throughout the year. Also , members of the audience and TV viewers, chosen in advance , help with the judging. You can vote using a cellphone or a bidirectional TV system these days.
テレビ視聴率:視聴率が高いのも特徴で、最初の年から1位を取り続けています。
パフォーマンス:歌唱中に視聴者や観客を驚かせる演出やパフォーマンスが多く見られます。出演者は以前は華美な衣装を着ていて、舞台と同じくらい凝ったものになるほどでしたが、ここ数年落ち着いています。
審査 方法:その年活躍した芸能人やスポーツ選手などの 審査 員と、会場やあらかじめ抽選で選ばれたテレビの前の視聴者が 審査 員。近年は携帯や双方向テレビからの投票も行われています。
紅白歌合戦の最後に「蛍の光」が流れると、今年もあと少し。そして、除夜の鐘が鳴り始めて、0時をまわると……いよいよ2014年です! いい年になりますように。
Answer
紅白歌合戦は、12月31日に除夜の鐘が鳴り始める23:45までNHKで放映される音楽番組です。長寿番組で、今や日本人にとってはこの季節の風物詩的になっています。
カナダ・オーストラリアに留学ののち、ボストン大学コミュニケーション学部修士課程ジャーナリズム専攻、東北大学博士前期課程人間社会情報科学専攻修了。通信社の国際金融情報部、出版社にて国内・海外の取材記事や交渉ほかを担当。海外通販会社の役員を経て、諸媒体の翻訳・執筆・プロデュース などを手がける。 著書に『 コトバのギフト~輝く女性の100名言 』(講談社)、『 スティーブ・ジョブズに学ぶ英語プレゼン 』(日経BP社)ほか多数。仕事と趣味で旅した国は50カ国を超える。
英語のプロ、通訳者のトレーニング法でスキルアップ
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!
SERIES連載
思わず笑っちゃうような英会話フレーズを、気取らず、ぬるく楽しくお届けする連載。講師は藤代あゆみさん。国際唎酒師として日本酒の魅力を広めたり、日本の漫画の海外への翻訳出版に携わったり。シンガポールでの勤務経験もある国際派の藤代さんと学びましょう!
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
英語学習を1000時間も続けるのは大変!でも工夫をすれば無理だと思っていたことも楽しみに変わります。そのための秘訣を、「1000時間ヒアリングマラソン」の主任コーチ、松岡昇さんに教えていただきます。