焼きいも(yaki-imo)は、日本の冬を代表する素朴で温かい食べ物ですが、海外から来た人に英語で説明しようとすると、意外とどんな言い方が適切か迷うことがあります。
目次
「焼いも」は英語でなんて言う?
この記事では、「焼きいも」は英語でどう言えばよいのか、“What is yaki-imo?”と聞かれたときに一文でどう答えればよいのか、さらに会話の中でそのまま使える英語フレーズにはどのようなものがあるのかを、順を追って紹介します。
「焼いも」は英語で次のように表現できます。
roasted sweet potato
baked sweet potato
ただし、この表現だけでは、日本の焼きいもが持つ文化的な背景までは十分に伝わりません。
英語圏では、冬になるとスーパーやコンビニに並ぶことや、街を回る屋台の存在、手で割って食べるといった習慣は一般的ではないため、日本ではこういう食べ物だよ、と補足する説明があると、より理解してもらいやすくなります。
「焼いも」を英語で説明してみる
まず短く定義できる一文があると便利です。
A yaki-imo is a roasted sweet potato, a popular winter snack in Japan. It’s known for its naturally sweet flavor and soft, fluffy texture.
焼きいもは、日本の冬に人気の軽食で、焼き上げられたサツマイモです。その甘い香りとほくほくとした食感が特徴で、寒い月には心温まる食べ物として愛されています。
次のように言い換えると、日本らしさ(どこで買えるか、いつ食べるか)も伝えやすくなります。
In Japan, yaki-imo is often sold in winter at supermarkets and convenience stores, and it’s a simple comfort food many people associate with the colder months.
日本では、冬になるとスーパーやコンビニで売られていることが多く、寒い季節に食べたくなる素朴な“ほっとする食べ物”として親しまれています。
「焼きいも」を楽しく味わうための英語フレーズ10選
Have you ever tried yaki-imo before?
焼きいも、食べたことはありますか?
It’s a classic winter snack in Japan.
これは日本の冬の伝統的なスナックなんですよ。
The sweet aroma is hard to resist.
その甘い香りは抵抗できませんよね。
When roasted to perfection, it has a soft, fluffy texture.
完璧に焼き上げれた焼いもは、ほくほくとした食感があります。
You can sometimes find street vendors selling them during winter.
冬には、通りでこれを売っている業者をたまに見かけます。
It’s not just tasty, it’s also nutritious!
おいしいだけでなく、栄養もたっぷりです!
You can taste the natural sweetness of the potato.
サツマイモの天然の甘さが味わえます。
It’s a comforting food during the chilly months.
寒い月には、心を温める食べ物です。
Try it with a pinch of salt for a different flavor.
少し塩を振って、異なる風味を楽しんでみてください。
I love having it with a cup of hot tea.
私は、熱いお茶と一緒にいただくのが好きです。
英語エッセイ
もし、「焼きいものことをもっと知りたい!」という海外の方が回りにいれば、このエッセイが参考になるよ!と、ぜひお勧めしてください!
Roasted Sweet Potato: Japans Winter Delight(焼いも:日本の冬の味覚)
In Japan, as the temperature drops and leaves change colors, a familiar aroma starts wafting through the streets – the smell of roasted sweet potato, known as “焼きいも” (yaki-imo). This warm, slightly sweet, and hearty snack has been a beloved winter treat for generations in Japan.
日本では、気温が下がり、木の葉が色付くと、おなじみの香りが街中に漂い始めます――「焼きいも」の香りです。この温かく、ほのかに甘い、ほっくりとした食感の軽食は、日本では何世代にもわたって愛されてきた冬のごちそうです。
What is Yaki-imo?(焼いもとは?)
“焼きいも” (yaki-imo) translates to “roasted sweet potato” or “baked sweet potato” in English. It is simply a sweet potato that has been cooked over an open flame or in a special stone oven. The skin becomes crispy and charred while the inside turns soft, fluffy, and incredibly sweet.
「焼きいも」は、英語で「roasted sweet potato」または「baked sweet potato」と訳されます。直火や石がまで焼いたサツマイモのこと。皮はカリッと焦げ、中は柔らかくホクホクで、とても甘くなります。
In the past and in the Modern Days(昔と今)
Traditionally, vendors with stone ovens installed in their carts or trucks would roam the streets, announcing their presence with a distinct whistle. Even today, in some parts of Japan, you can hear the nostalgic sound of the yaki-imo vendor in the distance, especially during the colder months.
その昔、石がまを積んだ荷車やトラックが、汽笛のような独特の音でその存在を知らせながら通りを動き回っていました。今でも日本の一部では、特に寒い季節になると、遠くから懐かしい焼きいも屋の音が聞こえてきます。
In modern Japan, while the traditional carts are less common, you can still find roasted sweet potatoes being sold in supermarkets, convenience stores, and even specialized shops. It’s a comfort food that bridges the gap between tradition and modernity.
現代の日本では、昔ながらの屋台は少なくなったものの、スーパーやコンビニ、さらには専門店でも焼きいもを売っているのを見かけます。焼いもは、伝統と現代のギャップを埋める、ほっとする食べ物なのです。
Enjoying Yaki-imo(焼きいもを楽しむ)
The best way to enjoy yaki-imo is straight out of the oven. The warm and steamy interior combined with the slightly charred exterior is a taste sensation like no other. Some people also like to add a pinch of salt to enhance the sweet flavor.
焼きいもは、オーブンから出してすぐに食べるのが一番。温かく湯気の立つ内部と、少し焦げた外側の組み合わせは、他では味わえない感覚です。甘い風味を引き立てるために、塩をひとつまみ加えるのが好きな人もいます。
In conclusion, if you ever find yourself in Japan during the colder months, do not miss the chance to try a roasted sweet potato. Its simple, sweet warmth is a delightful taste of Japanese winter.
最後に、もしあなたが寒い季節に日本にいるなら、ぜひ機会を見つけて焼きいもを食べてみてください。その素朴で甘い温もりは、日本の冬の素晴らしい味覚のひとつです。
まとめ
焼きいも(yaki-imo)は roasted sweet potato と説明できますが、それだけでは伝わりきらないこともあります。日本の冬の定番スナックであることや、売られている場所、食べ方などの文化的な背景を一言添えると、海外の人にもイメージしてもらいやすくなるでしょう。
この冬、もし英語を話す人と一緒に焼きいもを楽しむ機会があれば、ぜひこの記事のフレーズを使って、日本の冬の味を紹介してみてください。
おすすめの本
ネイティブと渡り合える、知的で洗練された英単語力。
- 上級志向の英単語 Must-Have(マストハブ)300
編:株式会社アルク 出版編集部
本書は、アルクの『月刊ENGLISH JOURNAL』(1971年創刊~2023年休刊)に掲載されたネイティブスピーカーの生のインタビューやスピーチ、約300万語のビッグデータから、使用頻度の高い英単語300個を厳選し、一冊に編んだものです。
すべての英単語は日本語訳、英英定義、例文と共に掲載、無料ダウンロード音声付きで、読んでも聞いても学べる英単語帳です。また、難易度の高い単語をしっかり定着させるため、穴埋め問題やマッチング問題、さらに構文や使用の際に気を付けるべきポイント解説も充実しています。伝えたいことが明確に伝えられる、上級者の英単語力をこの一冊で身に付けましょう!
英語中級者と上級者の違いは、的確で、気の利いたフレーズ力!
- 上級志向の英語フレーズ Essential (エッセンシャル) 300
編:株式会社アルク 出版編集部
50余年の歴史を持つ、アルクの『月刊ENGLISH JOURNAL』(1971年創刊~2023年休刊)に掲載されたインタビューやスピーチ約300万語というビッグデータの中から、頻出する英語フレーズ300個を厳選。日常会話やemail、SNSではよく使われているのに、日本人が言えそうで言えない、こなれたフレーズを例文と英英定義と共に収載しました(全音声付き)。
mean no offenseを含む、選び抜いた300個を穴埋め問題やマッチング問題を通して、「見てわかる」のレベルから「自分でも使える」ようになるまで、しっかり定着させます。上級者への壁をこの一冊で打ち破りましょう!
boocoで読める!アルクの新刊、続々登場
語学アプリ「booco」なら、アルクのベストセラー書籍200タイトル以上が、学習し放題!
「キクタン」などアルクの人気書籍800冊以上が音声対応。「読む」に対応した書籍では、本文と音声をスマホで手軽に利用できるほか、一部の書籍では、学習定着をサポートするクイズ機能で日々の復習や力試しも可能です。さらに、Plusプランに加入すれば200冊以上の書籍が学習し放題に!
boocoの「読む」機能では、次のような使い方ができます。
① 学習したいページを見ながら音声を再生できる
② 文字サイズや画面の明るさを調整できる
③ 書籍内検索ができる
※ これらの機能には一部の書籍が対応しています。

▼「booco」の無料ダウンロードはこちらから

![上級志向の英単語 Must-Have(マストハブ)300[音声DL付]](https://m.media-amazon.com/images/I/717Bc6nI1XL._SL1433_.jpg)
