英語で「無人化」はなんて言う?レストランやアパレルなど進化する買い物サービス9選

無人化

新型コロナウイルスが依然として終息が見えない中、買い物や外食などで不特定多数の人が集まる店舗に行くことは気が引けるという方もいるのではないでしょうか。最近は、テクノロジーの進歩により、小売業界の実店舗などで「無人化」が徐々に進んでいます。レストランやアパレルといった店の進化したサービスの特徴を英語フレーズとともにご紹介します。

「無人化」は英語でなんと言う?

「無人化」は英語でなんと言うでしょうか?

すべてのサービスを自動化するという意味で、次のように言えます。

be automated

なお、無人は次のように言います。

unstaffed

最新の「無人化」サービスはどのようなものがあるでしょうか。特徴と英語フレーズを見ていきましょう!

最新の「無人化」サービス9選

無人レストラン・カフェ:Unstaffed restaurant, unstaffed cafe

PRONTO ILBAR(プロント・イルバール)

写真:PR TIMES (PRONTO ILBAR)

1. PRONTO ILBAR(プロント・イルバール)/ 渋谷

www.pronto.co.jp

特徴を英語で紹介

プロント・イルバールは道玄坂の入り口という好立地にあります。

PRONTO ILBAR is conveniently located at the entrance in Dogenzaka.

このカフェは、従業員を介さずに、自分で自動販売機でおつまみや酒を購入するシステムです。
This cafe uses a self-service system, enabling you to purchase your snacks and alcoholic beverages from vending machines without the aid of any staff.

客は自分で、ビール、ウイスキー、ワインなどの飲み物を準備できます。
Customers are able to pour their own drinks, including beer, whiskey and wine.

2. TOUCH-AND-GO COFFEE(タッチ・アンド・ゴー・コーヒー)/ 日本橋

touch-and-go-coffee.jp

特徴を英語で紹介

コーヒーを事前にスマホからオンラインでオーダーして、指定した時間に指定のロッカーからピックアップできます。

You can use your phone to order your coffee online and then pick it up later from a specified locker at the exact time you requested.

待ち時間なしで入れたてのコーヒーが飲めます。

You can drink freshly brewed coffee without wasting any time waiting in a line.

好みに合わせてカスタマイズが可能です。
You can tailor the taste of the coffee to your own exact preferences.

3. beeat Sushi Burrito Tokyo(ビーイート・スシ・ブリトー・トウキョウ)/ 秋葉原

beeat.jp

特徴を英語で紹介

スマホで注文が可能です。その日の素材や時間帯によってAIが価格を決めます。

You can use your phone to place your order. An AI program determines the price you will pay according to the ingredients used and the time of day.

料理の受け渡しは、サービングボックス内にある番号付きの商品を受け取るだけでスムーズです。

Your order will be smoothly delivered to a numbered compartment for easy pickup.

オーダーしたときに調理の出来上がり時間がわかり、時間指定も行えます。

At the time of ordering, you can see how long it will take to complete the preparation, and you can specify the actual time you would like it to be delivered.

無人コンビニ:Unstaffed convenience store

TOUCH TO GO(タッチ・トゥー・ゴー)

写真:PR TIMES (TOUCH TO GO)

4. TOUCH TO GO(タッチ・トゥー・ゴー)/ 高輪ゲートウェイ駅

ttg.co.jp

特徴を英語で紹介

このコンビニでは、カメラとAI(人工知能)で客が手にした商品を判別し、自動で精算できます。

At this convenience store, cameras and AI are used to identify the products that the customers are purchasing.

この店では、セルフレジの前に立つと画面に商品名と金額が自動で表示され、交通系ICカードで支払いができます。

At this store, when you stand in front of the self-checkout counter, the product name and price are automatically displayed on the screen, and you can pay with the same IC card that you use to pay for public transportation.

レジで買い物バッグから商品を出さなくてよいので便利です。
It's convenient because you don't have to remove your items from your shopping bag at the cash register.

5. オフィス無人コンビニ「600(ロッピャク)」

600.jp

特徴を英語で紹介

この店は3000種類以上の品ぞろえでニーズに合わせて、お菓子から日用品まで提供しています。

This store offers more than 3,000 kinds of products, from sweet treats to daily necessities.

LINEなどのチャットツールで欲しいものをリクエストできます。
You can request what you want by using an app such as LINE.

この店はクレジット決済のみで、代金を手渡しで回収しません。
This shop only accepts credit cards and does not handle any cash.

6. ファミリーマート

www.family.co.jp

特徴を英語で紹介

財布もスマホも必要ありません。事前に顔写真とクレジットカード情報の登録して顔認識で決済できます。

You don't need a wallet or a smartphone. If you register a photo of your face along with your credit card information in advance, facial recognition can be used to settle your bill.

決済用端末に商品を置くと、映像から商品を認識。決済金額が端末のパネルに表示されます。

When you place a product on the payment terminal, the item is recognized from its image and the payment amount is displayed on the terminal panel.

商品の購入は、顔認証用のレンズに自身の顔を読み取らせて、決済が完了します。

The lens will identify your face, and the purchase will then be completed.

無人アパレル、無人小売店:Unstaffed apparel, unstaffed retail stores

無人ドレスレンタルショップ「Empty Dressy(エンプティ・ドレッシー)」

写真:PR TIMES (Empty Dressy)

7. 無人ドレスレンタルショップ「Empty Dressy(エンプティ・ドレッシー)」(渋谷)

emptydressy.com

特徴を英語で紹介

ドレスのレンタルは定額でレンタルし放題です。たくさんの商品を実際に試せます。

You can rent a dress at this shop for a fixed amount. You can actually try on many items.

ドレスの返却は期間内に持参するか、郵送も可能です。

You can return the dress in person or mail it back within a certain period.

LINEで事前予約してオンライン決済をします。24時間365日いつでも開いているので、ゆっくりドレスを選べます。

You can use LINE to prebook your outfit rental and to make a payment. The shop is open 24 hours a day, 365 days a year, and so you can take your time choosing your dress. 

8. 次世代のアパレル × テックブランド「STAMP(スタンプ)」(新宿)

stamp-tokyo.com


特徴を英語で紹介

事前にLINEで登録するシステムです。
You can register with this store in advance using LINE.

全身を3Dスキャナーでスキャンして採寸するので、体にフィットしたジーンズが作れます。
At the store, a 3-D scanner will measure your body to create a pair of jeans that will fit your body perfectly.

生地やデザインを選んで、スマホでいつでも洋服をオーダーできます。
You can use your phone to select the material and design you like.

9. 未来型無人化店舗「SECURE AI STORE LAB(セキュア・エーアイ・ストア・ラボ)」(新宿)

https://secureinc.co.jp/lp/aistorelab/customer/

特徴を英語で紹介

事前の登録で、顔認証による入店とキャッシュレス決済が可能です。

With advance registration, you can enter the shop and make cashless payments by means of facial recognition technology.

手に取った商品をAIが自動認識します。

The product you have picked up will be automatically recognized.

事前にクレジットカードを登録して、レジの待ち時間なしで買い物ができます。

You can register your credit card in advance and shop without having to wait at the cash register.

いかがでしたでしょうか?今回は、最新の無人化したサービスを9つご紹介しました。

今後、どのような無人店舗や次世代サービスが登場するのか、注目したいですね。

ENGLISH JOURNAL ONLINE編集部

文・英文作成:ENGLISH JOURNAL ONLINE編集部
「英語を学び、英語で学ぶ」学習情報誌『ENGLISH JOURNAL』が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!

英文校正:Margaret Stalker(アルク)