新型コロナウイルス感染症(COVID-19) 拡大 を きっかけ として、新しい働き方の導入を検討する企業が増加しています。時差勤務、フレックスタイム、リモートワークなど・・・「新しい働き方」を表す英語表現を紹介します。
「時差勤務」は英語でなんて言う?
「時差勤務」は、英語で staggered working hours と言います。 stagger は、「(出来事などを重ならないよう)調整する、シフトさせる」という意味をもつ動詞です。
時差勤務とは、すべての従業員 同時に 出社・退社するのではないが、長い重複期間をとる制度です。「時差勤務をする」と動詞で言いたいときは、 stagger one’s working hours と言います。“Staggered working hours” is a system in which employees do not all arrive and leave at the same time , but there are large periods of overlap .
時差勤務で、電車の混雑を避けよう。また、時差勤務制などを「導入する」と言いたいときは動詞の adopt を使います。Let’s stagger our working hours so we can avoid taking the crowded trains.
私の会社は時差勤務を導入しました。My company has adopted staggered working hours.
「フレックスタイム制」は英語でなんて言う?「コアタイム」は?
似た言葉に「フレックスタイム制」があります。単に出社時間をずらす時差勤務とは異なり、フレックスタイム制の場合は年・月・週あたりの勤務時間のみが決められており、1日に働く時間は従業員が自由に決められます。
ただし 、企業によっては「コアタイム」(絶対に出社しておかなければならない時間帯)が決まっている場合もあります。
「フレックスタイム」は英語でそのまま flextime(もしくはflexitime) 、「コアタイム」も core time と言います。
フレックスタイムとは、従業員が雇用主が設定した毎週もしくは毎月の労働時間を達成する限り、従業員が就業日の開始と終了を選択できるようにする方法です。Flextime is an arrangement that allows an employee to choose when their workday starts and ends, as long as they achieve the weekly or monthly working hours set by the employer.
フレックス制のおかげで通勤が楽になる。Flextime makes the commute easier.
コアタイムとは、フレックスタイム制の下であっても、すべての従業員が職場にいる必要のある労働時間中の期間のことです。Core time is the period during working hours when every employee must be present in the workplace even if they are on flextime.
この会社にコアタイムはありますか?Does this company have core time?
「リモートワーク」は英語でなんて言う?
「リモートワーク」は、英語で working from home 、 remote work などと言います。
ここ数カ月はリモートワークで働いてるよ。I've been working from home for the last few months.
リモートワーク続きで、家族と一日中、一緒!I work from home every day, so I’m with my family all the time!
リモートワークをする従業員に企業ネットワークへの安全なアクセスを提供することは、情報漏洩を防ぐために必要不可欠です。Providing remote workers with secure access to the corporate network is essential to prevent data leakage.
新しい働き方をするときに必須のフレーズ
勤務日や勤務時間がずれる分、社内・社外のコミュニケーションがより重要になりますね。そんなときに使える便利なフレーズを紹介します。
明日は9時から12時まで出社予定です。I’ll be in the office from 9 a.m. to 12 p.m. tomorrow.
私はいつも通勤ラッシュを避けるために1時間早く出社・退社します。I usually come in and leave an hour early to avoid the rush hours.
私どもの会社は時差勤務制のため、彼は10時に出勤予定です。Our company has adopted staggered working hours, so he will start coming in at 10 a.m.
来週の出社日を今週末までに私に報告してください。Please tell me by Friday which days you'll be at the office next week.
時差勤務制の下では、勤務時間を遅くとも前日までに届け出てください。Under the flextime system, please inform us of the hours you will be working at least a day ahead.
明日午前中はリモートワークします。何か急ぎのことがあればこの番号にご連絡ください。I will work from home tomorrow morning. Please call this number if you really need me.
リモートワークで、何か不便なことはありますか?Is there anything you find inconvenient in working from home?
私が不在のときに何か質問がありましたら、私の代わりにサラまでご連絡ください。If you have any questions during my absence , please contact Sarah instead .
申し訳ありませんが、ただいま多くの者がリモートワーク中でして、オフィスでの打ち合わせができそうにありません。Zoomでの打ち合わせでも構わないでしょうか。We are sorry, but it seems to be difficult to have a meeting at the office because so many of us are working from home at the moment . Would you mind if we set up a Zoom call ?
ご迷惑をおかけいたしますが、何卒 ご理解 と ご協力 を賜りますようお願い申し上げます。We apologize for any inconvenience in the meantime , and we appreciate your understanding and cooperation .
コロナ禍の「新しい日常」のあれこれを表す英語フレーズを紹介
下の記事では、アフターコロナ、ポストコロナで「新しい日常、ニューノーマル」を過ごす上で出てきた、さまざまな生活様式を表す英語表現や英会話フレーズをたっぷり紹介しています。 ej.alc.co.jp
文・英文作成:ENGLISH JOURNAL ONLINE編集部
「英語を学び、英語で学ぶ」学習情報誌『ENGLISH JOURNAL』が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!
英文校正:Margaret Stalker(アルク)
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!