「オタクっぽい人」って英語で言うと nerd しか思い浮かばない、という人も多いかもしれません。でも英語では、「ちょっと不器用」「愛嬌がある」「空気は読めないけど憎めない」など、オタクっぽさの種類によって使う表現が変わります。
今回は dork を中心に、会話で自然に使える「オタクっぽい人」の英語表現を 4シーン別 に紹介します。
※Instagram「 英語のアルク 」と連動中!「こなれ英語」の動画もぜひチェックしてみてください。
1. dork:ちょっとオタクっぽい/不器用だけど憎めない(王道・会話向き)
英語表現:dork
ニュアンス:少しズレている、不器用、でもどこか可愛い。
使用シーン:友達同士・恋バナ・かなりカジュアル。
例文
He’s such a dork, but he’s sweet.
彼ちょっとオタクっぽいけど、優しいんだよね。
Yeah, kinda cute actually.
わかる、むしろ可愛い。
ひと言英語メモ
dork は 軽いイジり+好意 が前提。悪口というより「愛あるツッコミ」で使われることが多い。
2. nerdy:知識オタク/頭が良すぎるタイプ(やや中立)
英語表現:nerdy
ニュアンス:知識・技術・趣味に詳しすぎる人。
使用シーン:説明・自己紹介・少し客観的な文脈。
例文
He’s a bit nerdy, especially about computers.
彼、特にコンピューターの話になるとオタクっぽいんだ。
ひと言英語メモ
nerd / nerdy は文脈次第でポジティブにもネガティブにもなる表現。最近は「賢い」「専門性が高い」という良い意味で使われることも多い。
3. awkward:挙動がオタクっぽい/空気が読めない感じ
英語表現:awkward
ニュアンス:会話や立ち振る舞いがぎこちない。
使用シーン:初対面・デート・人間関係の話。
例文
He’s a little awkward, but he means well.
彼ちょっと挙動不審だけど、悪い人じゃないよ。
ひと言英語メモ
awkward は性格というより「その場の空気・動き」を表す言葉。dork よりも 行動寄り の表現。
4. socially awkward:典型的な“オタクっぽさ”(説明的)
英語表現:socially awkward
ニュアンス:人付き合いが苦手、社交面が不器用。
使用シーン:説明・自己分析・ややフォーマル。
例文
I was pretty socially awkward in high school.
高校の頃、かなりオタクっぽかったんだよね。
ひと言英語メモ
自分の過去を振り返るときによく使われる表現。他人に直接使うと少し強いので注意。