映像翻訳者への道

〔映像翻訳者インタビュー〕プロ映像翻訳者×学び場の運営 2足のわらじを両立させる働き方の姿勢とスケジュール管理
多種多様な映像作品の日本語字幕版や吹き替え版を作るために不可欠な「映像翻訳者」。この連載では、映像翻訳者として活躍する3名にインタビューをし、それぞれのキャリア形成や働き方、そして映像翻訳に必要な経験やスキルついて深掘りしていきます。映像翻訳者はどんなバックグラウンドを持ち、そしてどんな働き方をしているのでしょうか?
2025-09-12
〔映像翻訳者インタビュー〕ホテル勤務 → 映像翻訳の道へ TOEIC300点台から始まった学習記録・キャリアチェンジ体験記
インターネットのストリーミング配信を通して世界中から映像作品が届く昨今。日本語の字幕版や吹き替え版を作るために必要な人材が「映像翻訳者」です。映像作品の増加に伴い、映像翻訳者のニーズも増加しています。映像翻訳者はどんなバックグラウンドを持ち、どんな働き方をしているのか ―― この連載では、現在映像翻訳者として活躍する3名にインタビューをし、十人十色のキャリア形成や働き方、そして映像翻訳に必要な経験やスキルついて深掘りしていきます。
2025-08-08
2025 09
NEW BOOK
おすすめ新刊
英会話は3週間だけ続けなさい[音声DL付]
詳しく見る