
注目を集めた海外ニュースを紹介する、英語音声付きの連載。今回は11月7、8日の2日間にわたって東京で開催された、G7の外相会合についてのニュースを取り上げます。
国際情勢が緊迫する中、議題の焦点は?
今年は日本が議長国を務めているG7。ハマスとイスラエルの軍事衝突が始まってからちょうど1カ月となった11月7日、日本、カナダ、フランス、ドイツ、イタリア、アメリカ、イギリスの7カ国の外務大臣とEU(欧州連合)の上級代表が東京に集まり、さまざまな外交問題について意見を交わしました。アメリカのブリンケン国務長官の訪日と会合の始まりを伝える、会合初日の報道を聞いてみましょう。
Blinken in Japan
Anchor: U.S. Secretary of State Antony Blinken is in Japan to meet with counterparts from the G7. VOA’s Alexis Strope reports.
Reporter: Fresh from a whirlwind tour of the Middle East, U.S. Secretary of State Antony Blinken is shifting his intense diplomacy on the Israel-Hamas war to Asia. Blinken and his counterparts at the G7 leading industrial democracies begin two days of talks in Japan on Tuesday.
The devastating monthlong conflict in Gaza and efforts to ease the dire humanitarian impacts of Israel’s response to the October 7 Hamas attacks are a major focus of the meeting, yet with the Russia-Ukraine war, fears North Korea may be readying a new nuclear test and concerns about China’s increasing global assertiveness, it is far from the only crisis on the agenda.
Blinken says he’ll brief G7 foreign ministers on the status of his efforts and seeking[seek] their advice.
ⒸVOA News, November 7, 2023
(※音声内の英語の間違いを[ ]で編集部が訂正しています)
ブリンケン国務長官が訪日
キャスター:アントニー・ブリンケン国務長官は、G7の外相と会談するため、日本を訪問しています。VOAのアレクシス・ストロープがお伝えします。
リポーター: 中東への慌ただしい歴訪を終えたばかりですが、ブリンケン国務長官は、イスラエルとハマスの戦争に向けていた彼の熱心な外交をアジアに移そうとしています。ブリンケン長官と、主要産業民主主義国であるG7の外相たちは、火曜、日本で2日間の会合を始めます。
ガザにおける1カ月にわたる壊滅的な衝突と、10月7日のハマスの攻撃に対するイスラエルの反撃による悲惨な人道危機を緩和する取り組みがこの会合の主要な焦点ですが、ロシア・ウクライナ戦争、北朝鮮が新たな核実験の準備を進めている可能性、そして中国の増大する国際的影響力に対する懸念など、議題となる危機は数多くあります。
ブリンケン長官は、G7の外相たちに自身の取り組みの状況を説明し、彼らの助言を求めるつもりだと話しています。
語注
語句 | 意味 |
---|---|
secretary | (アメリカの)大臣、長官 ※Secretary of State(国務長官)は日本の外務大臣に相当。 |
counterpart | 同等の相手、対応するもの ※ここでは外務大臣を指す。 |
fresh from ~ | ~したばかりで、~したばかりの |
whirlwind | つむじ風、大急ぎの |
intense | 強烈な、熱心な、真剣な |
diplomacy | 外交 |
democracy | 民主主義、民主主義国家 |
devastating | 破壊的な、壊滅的な |
monthlong | 1カ月にわたる |
dire | 悲惨な、切迫した |
humanitarian | 人道的な、人道主義の |
fear | (望ましくないことが起きる)可能性 |
ready | ~を準備する |
assertiveness | 自己主張 ※global assertivenessで「世界的な発信力・影響力」の意。 |
far from ~ | ~からほど遠い、決して~ではない ※ここでは「crisis(危機)がいくつもある」ことを表す。 |
brief ... on ~ | ~について...に情報を伝える |
seek | ~を探し求める |
【1000時間ヒアリングマラソン】 ネイティブの生音声を聞き取る実践トレーニング!
大人気通信講座が、アプリで復活!
1982年に通信講座が開講されて以来、約120万人が利用したヒアリングマラソン。
「外国人と自由に話せるようになりたい」「仕事で困ることなく英語を使いたい」「資格を取って留学したい」など、これまで受講生のさまざまな夢を支えてきました。
アプリ版「1000時間ヒアリングマラソン」は、アウトプット練習や学習時間の計測などの機能を盛り込み、よりパワーアップして復活しました。
「本物の英語力」を目指す人に贈る、最強のリスニング練習
・学校では習わない生きた英語
実際にネイティブスピーカーと話すときや海外映画を見るとき、教科書の英語と「生の英語」のギャップに驚いた経験はありませんか? 1000時間ヒアリングマラソンには、オリジナルドラマやラジオ番組、各国の英語話者のリアルな会話など、学校では触れる機会の少ない本場の英語を届けるコーナーが多数用意されています。
・こだわりの学習トレーニング
音声を聞いてすぐにスクリプトを確認する、一般的なリスニング教材とは異なり、英文や日本語訳をあえて後半で確認する構成にすることで、英語を文字ではなく音から理解できるようにしています。英文の書き取りやシャドーイングなど、各トレーニングを一つずつこなすことで、最初は聞き取りが難しかった英文も深く理解できるようになります。
・あらゆる角度から耳を鍛える豊富なコンテンツ
なぜ英語が聞き取れないのか? には理由があります。全15種類のシリーズは、文法や音の規則、ニュース英語など、それぞれ異なるテーマでリスニング力強化にアプローチしており、自分の弱点を知るきっかけになります。月に一度、TOEIC 形式のリスニング問題を解いたり、書き取りのコンテストに参加したりすることもできるため、成長を定期的に確認することも可能です。
1000時間ヒアリングマラソンは、現在7日間の無料トライアルを実施中です。さあ、あなたも一緒にランナーになりませんか?