ビットコイン法定化から1年、エルサルバドルの現状は??【ニュース音声付き】

写真:ロイター

本連載では世界で注目されたさまざまなニュースをキーワードからひもときます。今回は『ENGLISH JOURNAL』2022年12月号に掲載した、ビットコイン法定化後のエルサルバドルの財政に関するニュースを紹介します。

ニュースの概要

エルサルバドルが世界で初めて暗号資産(仮想通貨)のビットコインを法定通貨として導入してから、2022年9月で1年がたちました。当初は話題になりましたが、その後どうなったのでしょうか?ロイターの記者が、現在の様子を取材したニュースです。「ビットコイン・シティー」の構想は実現しておらず、そこにはジャングルが広がっていると報じています。当初は3月にビットコイン債を発行し、資金を調達する予定でした。

注目Keywords

Bitcoin City ビットコイン・シティー

エルサルバドルのナジブ・ブケレ大統領が描いたビットコイン・シティーは、消費税以外の税金を免除し、租税回避地のような位置付けとすることで、国外からの企業投資を呼び込もうとするものでした。シティー構築の元手として、10年ものの「ビットコイン債」を発行し、10億ドルの調達を目指していました。ところがビットコインの価値が暴落。発行は現在までに複数回延期されています。

tax haven 租税回避地

片仮名読みでそのまま「タックスヘイブン」とも言います。haven の本来の意味は「安息地」や「安全な場所」ですが、そこから転じてtax havenは「海外企業などを誘致するために、税制上の優遇措置を設けている国や地域」を意味します。2016年にリークされて話題になった、世界の政治家や企業幹部などによる租税回避地の利用実態をまとめた「パナマ文書」で知った人も多いのではないでしょうか。

sovereign bond ソブリン債

政府が発行する債券のことで、主に国債を指します。エリザベス女王死去のニュースに出てきたsovereignと同じ単語ですが、ここでは「君主」という意味ではなく、「主権国家に属する、国の主権に関わる」といった意味になります。金融用語ではそのまま片仮名で「ソブリン」と訳すのが一般的です。

ニュースをチェック

A year on, El Salvador’s bitcoin trial is stumbling

Reporter: This (1)sleepy area (2)in the shadow of (3)El Salvador’s (4)Conchagua volcano (5)was set to become a (6)bustling (7)cryptocurrency (8)hub. But nearly a year after big promises about “Bitcoin City,” (9)Reuters found no heavy machinery, construction workers or raw material to indicate any progress. President (10)Nayib Bukele had promised “Bitcoin City” would be a tax haven for crypto (11)enthusiasts. Instead, for many, it’s become a symbol of (12)folly in one of the poorest countries in (13)Latin America.

When El Salvador adopted (14)Bitcoin as (15)legal tender last September, the cryptocurrency was close to $47,000. It’s recently been worth less than half of that, (16)trading at just under $20,000. The price drop has also (17)elevated El Salvador’s financial risk, (18)complicating its (19)search for $1.6 billion in sovereign bonds. Use of the (20)digital currency has had trouble (21)catching on, along with the government’s (22)bitcoin wallet, (23)Chivo.

Neither the (24)presidency nor the (25)finance ministry would share (26)figures on the wallet’s use. But a survey by the (27)National Bureau of Economic Research, a U.S.-based (28)NGO, found only 20 percent of people who downloaded the app kept using it after spending a free $30 credit from the government. Almost no one has downloaded it this year. The survey from the NGO found people don’t understand Bitcoin, and they don’t trust it.

The government says its Bitcoin policy has attracted investment, reduced (29)bank commissions to zero, increased tourism and promoted (30)financial inclusion. The (31)International Monetary Fund says El Salvador should (32)ditch Bitcoin as legal tender. Oscar Picardo, a (33)technology institute director at a private university, says the (34)stakes may have been too high for the country’s crypto gamble.

Oscar Picardo (voice-over): This crypto active has been a very risky experiment, too risky for a poor country.

Reporter: The government (35)declined to comment on this story but has defended (36)doubling down on Bitcoin in the past.

(©Reuters, September 8, 2022)

対訳はここから確認できます

(1)sleepy のんびりした (2)in the shadow of ~ ~に隣接して (3)El Salvador エルサルバドル ★中米の共和国。首都はサンサルバドル。 (4)Conchagua volcano コンチャグア火山 ★エルサルバドル東部にある火山。 (5)be set to become ~ ~になることになっている (6)bustling 活気ある (7)cryptocurrency 暗号通貨 ★後出のcryptoは省略形。 (8)hub 中心地、拠点 (9)Reuters ロイター ★イギリスの通信社。 (10)Nayib Bukele ナジブ・ブケレ ★(1981- )。エルサルバドル大統領(在任2019- )。 (11)enthusiast 熱心な人、愛好家 (12)folly 愚行 (13)Latin America ラテンアメリカ ★メキシコ以南の中南米。 (14)Bitcoin ビットコイン ★2009年に使用が開始された仮想通貨。 (15)legal tender 法定通貨 (16)trade at ~ ~(金額)で取引される (17)elevate ~を高める (18)complicate ~を困難にする (19)search for ~ ~の模索 (20)digital currency デジタル通貨 (21)catch on 人気を博す (22)bitcoin wallet ビットコイン・ウォレット ★暗号資産を保管しておく所。 (23)Chivo チボ ★エルサルバドル公式のビットコイン・ウォレット。 (24)presidency 大統領職 (25)finance ministry 財務省 (26)figures データ ★この意味では通例、複数形。 (27)National Bureau of Economic Research 全米経済研究所 (28)NGO 非政府組織 ★=nongovernmental organization。 (29)bank commission 銀行手数料 (30)financial inclusion 金融包摂 ★誰もが金融サービスを使えるようにすること。 (31)International Monetary Fund 国際通貨基金 (32)ditch ~を諦める (33)technology institute 技術研究所 (34)stake リスク (35)decline to do ~するのを断る (36)double down on ~ リスクを承知でさらに~を推し進める

松丸さとみ
松丸さとみ

フリーランス翻訳者・ライター。学生や日系企業駐在員としてイギリスで計6年強を過ごす。現在は、フリーランスにて時事ネタを中心に翻訳・ライティング(・ときどき通訳)を行っている。訳書に『LISTEN――知性豊かで創造力がある人になれる』 (日経BP)、 『限界を乗り超える最強の心身』(CCCメディアハウス)、『FULL POWER 科学が証明した自分を変える最強戦略』(サンマーク出版)などがある。 Twitter:@sugarbeat_jp

【1000時間ヒアリングマラソン】 ネイティブの生音声を聞き取る実践トレーニング!

大人気通信講座が、アプリで復活!

1982年に通信講座が開講されて以来、約120万人が利用したヒアリングマラソン。
「外国人と自由に話せるようになりたい」「仕事で困ることなく英語を使いたい」「資格を取って留学したい」など、これまで受講生のさまざまな夢を支えてきました。

アプリ版「1000時間ヒアリングマラソン」は、アウトプット練習や学習時間の計測などの機能を盛り込み、よりパワーアップして復活しました。

「本物の英語力」を目指す人に贈る、最強のリスニング練習

・学校では習わない生きた英語

実際にネイティブスピーカーと話すときや海外映画を見るとき、教科書の英語と「生の英語」のギャップに驚いた経験はありませんか? 1000時間ヒアリングマラソンには、オリジナルドラマやラジオ番組、各国の英語話者のリアルな会話など、学校では触れる機会の少ない本場の英語を届けるコーナーが多数用意されています。

・こだわりの学習トレーニング

音声を聞いてすぐにスクリプトを確認する、一般的なリスニング教材とは異なり、英文や日本語訳をあえて後半で確認する構成にすることで、英語を文字ではなく音から理解できるようにしています。英文の書き取りやシャドーイングなど、各トレーニングを一つずつこなすことで、最初は聞き取りが難しかった英文も深く理解できるようになります。

・あらゆる角度から耳を鍛える豊富なコンテンツ

なぜ英語が聞き取れないのか? には理由があります。全15種類のシリーズは、文法や音の規則、ニュース英語など、それぞれ異なるテーマでリスニング力強化にアプローチしており、自分の弱点を知るきっかけになります。月に一度、TOEIC 形式のリスニング問題を解いたり、書き取りのコンテストに参加したりすることもできるため、成長を定期的に確認することも可能です。

1000時間ヒアリングマラソンは、現在7日間の無料トライアルを実施中です。さあ、あなたも一緒にランナーになりませんか?

SERIES連載

2025 06
NEW BOOK
おすすめ新刊
仕事で伝えることになったら読む本
詳しく見る

3分でTOEICスコアを診断しませんか?

Part別の実力も精度95%で分析します