「変だね」を英語で言うと?strangeやoddよりもよく使う単語があります!【1語でネイティブ】

日常英会話では、わずか350個の単語が使い回されていた!そのニュアンスと組み合わせを知り、「1語で英語ネイティブ」を目指しましょう。今回は、「変だね」というときに最もよく使われる言葉を紹介します。

「変だね」の意味で665回もドラマで使われた単語

学校では習わないけれど、なぜか日常会話では使われまくるという単語がいくつかあります。今回は、その中のキングオブ形容詞、weirdを紹介します。

僕がアメリカに住んでいた頃にも、友達のアメリカ人が「うぃあーどぅ」と頻繁に言っていて、全く意味が分からなかったのですが・・・。

weirdは「奇妙な、変な」という意味で使われます。ちょっとした違和感があったり、なんか普通じゃないな~と心が動いたりする感じがweird。

学校で習う単語としては、strangeやoddを思い浮かべるかもしれません。海外ドラマ〔*1〕にも、strangeは45回、oddは26回登場しています。

それに対して、weirdは海外ドラマになんと665回も登場しています!つまり、圧倒的に weird が使われているのです。

  • 〔*1〕『Sex and the City(セックス・アンド・ザ・シティ)』『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』『Friends(フレンズ)』の全セリフで、登場回数を分析した調査/cozyさん著書『100語で伝わる 魔法の英単語ランキング』より

会話で「変だな」はweirdでOK

では、なぜweirdがよく使われるのでしょうか?その理由は・・・軽くて口語的な響きがするからです。

strangeはフォーマルで、普通は書き言葉で使われます。oddは、「異常だ」という大げさなニュアンスになってしまいます。

「なんか変やな」「おかしいな」「なんでやろ」という軽い感じでツッコミを入れたくなるときは、取りあえずweirdと言っておけばOKです。

weirdのシンプルな使い方

weirdの使い方としては、goodやbadと同じようにシンプルな文で気軽に使われる場合が多いです。

That is weird.
不気味だ。

You are weird.
あなた変だわ。

weirdを使ったイディオム

海外ドラマでよく使われている、weirdを使ったフレーズも紹介しておきます。

まず1つ目は、feel weird about ~です。

I feel weird about doing this.
これをするのは変だと感じる。

I feel weird about leaving.
離れるのは変な感じがする。

weirdは「変だな~」と感情が動くときに使われるので、このようにfeelとセットで使えるんです。

さらに、weirdの部分を他の形容詞に置き換えると、いろいろ応用できます。

I feel bad about doing this.
これをするのは不快に思う。

I feel sad about leaving.
離れるのは悲しく感じる。

後ろにthatで文を続ける使い方

続いて、It’s weird that + 文.を見ていきましょう。

It’s weird that you are drinking coffee.*
あなたがコーヒーを飲んでるって変な感じ。

It’s weird that you don’t remember.
あなたが覚えていないなんて変だわ。

これは、後ろに文を連結するフレーズです。It’s weirdにまず「おかしいなあ」という気持ちを込め、何がおかしいのか、その内容を文で続けて、感情→事実の順番に言います。

このフレーズは、自分の気持ちを主観的に言う、感情フィルターとして使えます。

連結ランキング: weirdのよく使われる組み合わせ

『Sex and the City(セックス・アンド・ザ・シティ)』『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』『Friends(フレンズ)』の全セリフで、登場回数を分析した調査/cozyさん著書『100語で伝わる 魔法の英単語ランキング』より

weirdはドラマでこう使われている!

Stop being weird.
変なことはやめて。

『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』シーズン7、エピソード4

マッサージ中に変な声を出す人への一言です。
 

She’s been acting really weird for a few weeks now.
彼女ここ数週間、なんだか様子がおかしかった。

『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』シーズン7、エピソード12

have/has been acting weirdという現在完了進行形で、しばらく「変な」状態が続いていることを表せます。 

Something weird happened with Zoey last night.
昨夜、ゾーイといるときに変なことが起こったんだ。

『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』シーズン6、エピソード11

something + 形容詞 + happenedで、会話のつかみのフレーズとして使えます。 

Barney: Is it weird that I’m hugging you like this?
Robin: No, it's not weird. ... Now it's weird.
Barney: Yep, the rain makes it weird!
 
バーニー:僕が君をこんなふうにハグしてるなんて変じゃない?
ロビン:そんなことないわ。・・・今は変だわ。
バーニー:うん、雨が変にさせたんだ!

『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』シーズン9、エピソード8

子どもを産めない体であることを打ち明けたロビンを、無言で抱き寄せるバーニー。そこに急に大が降ってくるシーンのせりふです。

日常生活でのweirdの使い方

Wow, that’s so weird.
ええ?!それはマジでおかしいな。

『Friends(フレンズ)』シーズン9、エピソード22

「なんでやねん!」って、ツッコミたくなる驚きのシーンで使ってみましょう。
 

This is such a weird coincidence!
なんという不思議な偶然の一致!

『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』シーズン7、エピソード19

coincidenceは「一致」。初対面の人が同じ出身地だったときや、同じ趣味を持っていたときなどに言ってみましょう。
 

This isn’t weird, right?
別に変でなくない?

『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』シーズン2、エピソード5

否定形にすれば、「こんなん普通やろ?」と開き直るフレーズとしても使えます。

会話のきっかけにweirdは大活躍!

いかがでしたでしょうか?日常生活では、「あれっ?」と変なことが起こったとき、感情が揺れ動き、それが言葉になって会話が生まれます。

つまり、感情が動くからこそ会話が生まれるということ。全く感情の動かない、互いにとって当たり前過ぎることは会話する必要もないし、そもそも言葉にすらなりませんよね。

I can’t believe it!(信じられない!)のように激しく感情が動く瞬間はたまにしか起こりませんが、weirdくらいの出来事は日常でよく起こると思います。

Something weird happened.
ちょっと変なことがあったんだ。

のつかみで、ぜひweirdを使ってみてください!


Cozyさんの著書

『100語で伝わる 魔法の英単語ランキング』では、海外ドラマのせりふ160万語を分析して導き出した、本当に必要な英単語を大公開しています。約100個の超重要単語の「コアイメージ」や「連結ランキング」を解説。海外ドラマのせりふで英語が楽しく学べる本です。

文: Cozy
文: Cozy

1982年、奈良県生まれ。大学院(博士)を修了後、アメリカで医学系研究員として2年間勤務。 アメリカでの英語できなさ過ぎ、苦し過ぎ体験を きっかけ に、海外ドラマや映画を使った「分かりやすくて楽しい英語学習方法」をブログ、メルマガで発信し続ける。2017年に『 海外ドラマはたった350の単語でできている 』(西東社)、2019年に『 100語で伝わる魔法の英単語ランキング 』(同)を出版。

  • 作成:2020年2月6日、更新:2024年12月10日

【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。

語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発

  • スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
  • 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
  • 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!

SERIES連載

2024 12
NEW BOOK
おすすめ新刊
キクタンタイ語会話【入門編】
詳しく見る