「なんちゃって」は日本語の口語表現で、主に2つの使い方があります。一つは、冗談やユーモラスな意味合いを加えるために発言の後に付け加える表現、もう一つは偽物や見せかけを指す名詞としての使い方です。以下では、これらの「なんちゃって」の用法に相当する英語の表現を紹介します。
目次
「なんちゃって」(発言の後に付加して使う用法)
「なんちゃって」という表現は、何かを冗談めかして言うときに使用されます。具体的には、冗談めかしていることを強調するために「なんちゃって」と付けることで、相手に対して真剣ではないことを示す意図があります。
Just kidding.(冗談だよ、からかっているだけだよ)
I can totally run a marathon in under two hours. Just kidding!
私は完全に2時間以内でマラソンを走れるよ。なんちゃって!
「なんちゃって」を意味するその他の表現
「なんちゃって」を意味する表現はさまざまで、場面によってニュアンスが異なる言い回しがあります。幾つか見てみましょう。
Not really.(実はそうじゃない)
I'm an expert at playing the piano. I'm an expert at playing the piano. Not really. I'm actually far from it.
私はピアノが得意なんだ。なんちゃって、まだ勉強中なんだ。
Just messing with you.(冗談だよ、からかってるだけだよ)
I heard they're giving out free ice cream. Just messing with you, it's just a rumor.
無料のアイスクリームが配られるってさ。なんちゃって。
Pulling your leg.(からかっているだけだよ)
You actually believed that story? I was just pulling your leg!
本当にその話を信じてたの?なんちゃって、冗談を言ってるだけだよ!
「なんちゃって」(名詞としての用法)
fake(偽物)
That designer bag is a fake. It's not the real thing.
あのデザイナーバッグは偽物だよ。本物のブランドじゃないんだ。
impostor(なりすまし)
He claimed he was a lawyer who could help me get my citizenship, but he turned out to be an imposter.
国籍取得を手助けしてくれる弁護士だと言っていたが、弁護士のなんちゃってであることが判明した。
knockoff(まがい物)
She bought a knockoff that looked very similar to the actual designer handbag.
彼女は、実際のデザイナーズハンドバッグによく似たなんちゃって商品を購入しました。
counterfeit(偽造品)
They seized a large shipment of counterfeit watches at the port.
彼らは港で大量のなんちゃってブランドの時計を押収した。
まとめ
以上のような表現が、「なんちゃって」に対応する英語の表現として使われます。お気に入りのフレーズはありましたか?会話の相手との距離をぐっと縮めるためにも、ぜひ積極的に使ってみてください。
おすすめの本
アルクのベストセラー書籍100タイトル以上が使い放題!
「キクタン」など、アルクの人気書籍600冊以上に対応!購入した書籍の本文と音声コンテンツをスマホで手軽に使用できるだけでなく、学習定着度を高めるクイズ機能が、日々の力試しや復習をサポートします。さらに、Plusプランを購入すれば、100冊以上の書籍が使い放題に!
▼「booco」の無料ダウンロードはこちらから
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!