「柿(カキ)」は英語でなんて言う?

「柿」は、日本の秋の風物詩として知られています。色鮮やかなオレンジ色が特徴的で、甘くてジューシーな味わいが人気を博しています。英語圏の友人にこの果物を紹介する際、英語で何と言えばいいでしょうか。

「柿」は英語でなんて言う?

日本の秋を象徴する果物「柿」。秋の日にスーパーマーケットなどでよく見かけますね。柿は、その鮮やかなオレンジ色と甘く、ジューシーな味わいが特徴です。柿は英語で次のように表現されます。

persimmon

英語圏では一般的にpersimmon(パーシモン)と呼ばれています。ただし、柿の種類や原産地によって呼び名が異なる場合もあるため、注意が必要です。

「甘柿」と「渋柿」は英語で?

ちなみに、柿には甘柿と渋柿があります。それぞれを英語でどう言うかと言うと、

甘柿 sweet persimmon
渋柿 astringent persimmon

甘い方のsweetは簡単ですが、渋い方のastringentはなじみがない単語かもしれませんね。「渋い」という意味がある形容詞です。

「柿」を英語で説明してみる

日本では柿を干して「干し柿」という伝統的なお菓子を作る文化もあります。ここで、英語で簡単にWhat is a “persimmon”?に答えるにはどうすればいいか、考えてみましょう。

A persimmon, known as “kaki” in Japanese, is an orange-colored fruit typically harvested in the autumn months in Japan. There are two main types of persimmons: sweet persimmons (amagaki) and astringent persimmons (shibugaki). Sweet persimmons are ready to eat as they are, while astringent persimmons are usually dried to make a traditional sweet snack called “hoshigaki.”


柿は日本では通常、秋の月に収穫さるオレンジ色の果物です。柿には主に2種類あります。甘柿と渋柿です。甘柿はそのまま食べることができ、渋柿は通常「干し柿」という伝統的な甘い菓子を作るために干されます。

ちなみに、干し柿は英語でdried persimmonと言えますが、日本で作られる、手を掛けた干し柿を指す場合は、あえてhoshigakiと呼ぶのがいいかもしれません。

柿のその他の呼び方

イスラエルのシャロン平野で生産される柿の一種は「sharon fruit(シャロンフルーツ)」と呼ばれています。見た目は日本の柿とそっくりで、世界中で愛されています。そのため、柿のことをsharon fruitと呼ぶ人もいます。日本の柿との違いは、皮をむかずに食べられることです。

「柿」を楽しく味わうための英語フレーズ10選

Have you ever had a persimmon before?
柿、食べたことはありますか?

They are a symbol of autumn in Japan.
これは日本の秋を象徴する果物なんですよ。

The vibrant orange color is simply irresistible.
その鮮やかなオレンジ色はただただ魅力的です。

Persimmons are not only delicious but also nutritious!
柿はおいしいだけでなく、栄養もたっぷりです!

The sweet, juicy taste of persimmons is truly unique.
柿の甘く、ジューシーな味は本当にユニークです。

Try a persimmon if you haven’t already – it’s a taste of Japanese autumn.
まだ試していないなら、柿を試してみてください。それは日本の秋の味です。

In Japan, persimmons are often dried to make “hoshigaki,” which is a traditional sweet snack.
日本では、柿はよく干して「干し柿」を作り、これは伝統的な甘いお菓子です。

I love having persimmon with a cup of hot green tea.
私は、熱い緑茶と一緒に柿を食べるのが好きです。

※ ここでは1つの柿を切ったものと考えて、不加算名詞を使っています。

Persimmon leaves are also used in making some traditional teas.
柿の葉も、いくつかの伝統的なお茶を作るのに使われています。

A persimmon tree loaded with fruit is a beautiful sight in autumn.
果物でいっぱいの柿の木は、秋に美しい光景です。

まとめ

柿は日本の秋の風物詩として長く愛されてきた果物です。そのおいしさと多様な利用方法は、日本の文化を象徴するものの一つであり、英語で柿について話す際には、その特徴や伝統を理解することが重要です。機会があれば、この果物について、海外の友人に紹介してみてください。

ENGLISH JOURNAL編集部
ENGLISH JOURNAL編集部

英語を学び、英語で学ぶための語学情報ウェブサイト「ENGLISH JOURNAL」が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。 単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!

英文校正:Peter Branscombe

トップ写真:QHUNG TA from Unsplash 本文写真:maggie hung from Unsplash

語彙力&フレーズ力を磨く、おすすめの本

ネイティブと渡り合える、知的で洗練された英単語力。

本書は、アルクの『月刊ENGLISH JOURNAL』(1971年創刊~2023年休刊)に掲載されたネイティブスピーカーの生のインタビューやスピーチ、約300万語のビッグデータから、使用頻度の高い英単語300個を厳選し、一冊に編んだものです。

すべての英単語は日本語訳、英英定義、例文と共に掲載、無料ダウンロード音声付きで、読んでも聞いても学べる英単語帳です。また、難易度の高い単語をしっかり定着させるため、穴埋め問題やマッチング問題、さらに構文や使用の際に気を付けるべきポイント解説も充実しています。伝えたいことが明確に伝えられる、上級者の英単語力をこの一冊で身に付けましょう!

英語中級者と上級者の違いは、的確で、気の利いたフレーズ力!

50余年の歴史を持つ、アルクの『月刊ENGLISH JOURNAL』(1971年創刊~2023年休刊)に掲載されたインタビューやスピーチ約300万語というビッグデータの中から、頻出する英語フレーズ300個を厳選。日常会話やemail、SNSではよく使われているのに、日本人が言えそうで言えない、こなれたフレーズを例文と英英定義と共に収載しました(全音声付き)。

厳選した300種類の穴埋め問題&マッチング問題を通して、「見てわかる」のレベルから「自分でも使える」ようになるまで、しっかり定着させます。上級者への壁をこの一冊で打ち破りましょう!

難関大を目指す受験生が英単語を「極限まで覚える」ための単語集

大学入試などの語彙の問題は、「知っていれば解ける、知らなければ解けない」ものがほとんど。昨今の大学入試に登場する単語は難化していると言われており、文脈からの推測や消去法では太刀打ちできない「難単語の意味を問う問題」が多数出題されています。こうした問題をモノにして、周囲に差をつけるには、「難単語を知っていること」が何よりのアドバンテージです。

SERIES連載

2024 04
NEW BOOK
おすすめ新刊
観光客を助ける英会話
詳しく見る
メルマガ登録