facebookinstagramtwitter
「横なぐりの雨」「どしゃ降り」って英語でなんて言う?

イギリス人は「天気の話」が大好き?

「今日はあいにくの雨ですね」「少し晴れてきましたね」などなど、日本で「天気の話」は雑談のトピックとして重宝されています。

実は、イギリス人も「天気の話が大好き」と言われているのを知っていますか?

変わりやすい天候のせいなのか、「イギリス人は天気の話をするのに人生の4ヶ月以上を費やす」という調査結果が出ているほどです。

「涙雨」「霧雨」など、日本語で雨の呼び方がいろいろあるように、イギリスにも「雨」にまつわるおもしろい英語表現がたくさんあります。今回は、その中からいくつかご紹介します。

banner4

あなたは知ってる?「雨」を表す英語クイズ!

さて、英語表現を紹介する前に、ここでクイズです。

クイズ

1.drizzledownpourは、どちらも「雨の強さ」を表す表現です。どちらがより激しい雨でしょうか?

2. 下記は、「大雨」を表す英語表現です。空欄にはある生き物が入ります。いったいなんでしょうか?

It's raining (   1   ) and (   2   ).

答え

1. downpour

drizzleは小雨、downpourはどしゃ降りを表します。

2. It's raining (cats) and (dogs).

「猫と犬が降っている」ってどんな状態!?と思ってしまいますが、「どしゃ降りの雨」を表す慣用句です。かつては茅葺き屋根の中に猫や犬がいて、大雨が降るとすべり落ちてきたなど、由来は諸説あるそう。

「横なぐりの雨」って英語でなんて言う?

雨の強さや状況によって使い分けられる、さまざまな英語表現を紹介します。

On arriving at the station, it started to drizzle.

駅につくと、小雨が降り始めた。

It’s spitting.

ポツポツと雨が降っている。

It began to mizzle. Don't forget your umbrella.

霧雨が降り始めたからから、傘を忘れないでね。

The phenomenon of rain falling while the sun is shining is called a "sun-shower".

太陽が照っているときに雨が降る現象を「狐の嫁入り」(天気雨)といいます。

It has been teeming down for two days.

2日間、激しい雨が降り続いている。

I got caught in a downpour on the way home.

帰りに土砂降りの雨に降られた。

It's raining sideways! You should stay home today.

横なぐりの雨が降ってる!今日は家にいたほうがいいよ。

They say this area is about to be hit by a deluge of rain.

このあたりはこれから大雨に見舞われるそうです。

It's lovely weather for ducks!

アヒルにとっては良い天気だね(=雨だね)!

banner6

RELATED ARTICLES関連記事

ブリティッシュ・カウンシル「英国留学セミナー第2回」6月8日開催
英語学習アプリのカオスマップを公開!辞書アプリからスピーキングまで学習に役立つ人気アプリ78選
「目印」って英語で言える?【TOEIC 990英単語クイズ】
【アルク社員がガチ挑戦】13年ぶりTOEIC受験で目指せ900点超え!
大切な存在を失った時、「悲しい」を伝えるsadよりもぴったりな英語表現って?【EJ特派員学習レポート】
SNSの写真にコメントするときに使える、自然な英語フレーズ90個

SERIES連載

RECOMMENDED 編集部のおすすめ[PR]

2022 08
MAGAZINE
ENGLISH JOURNAL 最新号
【特集】5W1Hでスラスラ出てくる 好きを伝えるフレーズ70
詳しく見る