「ちはやふる」の名セリフを訳してみよう!

アルクが運営する、英語コミュニティ アルコムワールド 内で、お題をなげかけて集まった英訳を紹介するコーナー「ミンヤク!」。第四回目は、「やらない理由なんかどーでもいい。つべこべ言わずに一回やれ」を英語で言うと?です。

今回もアルコムワールドのみなさんに聞いてみました!

 

4月の質問は、漫画「ちはやふる」からの、名セリフ!

「ちはやふる」は 千早(ちはや)が、学年でトップクラスの成績を持つ 机くんをかるた部に誘う場面。 「かるたやってどーすんの?」「勉強の役に立つの?」 と拒む机君にキレた千早が、一喝するときのせりふ。皆さんなら英語でどう表現しますか。

alcom.alc.co.jp
「ちはやふる」は、競技かるたに没頭する少女の青春を描いた漫画。アニメや実写映画でも人気ですね。高校生になった千早がかるた部をつくろうとする中での一幕なので、物語のかなり初期でのセリフです。懐かしいですね。

今回もいろいろな表現をいただきました!

いつもすてきな案をお送りいただきありがとうございます!今回はとくにたくさんのアイデアをいただきましたので、ザーッとご紹介します!

 

The reason of your excuse doesn't matter . Just do once without complaining.
 
Cut the crap. Shut up and just give it a shot!
 
I'm fed up with your excuses. Just do it!
 
Whatever it is, just give it a try!  No complaining!
 
No whining and complaining. Just do it no matter what!
 
I don't want such excuses. Do it once , no but(s)!
 
No whining and complaining. Give it a try just for the heck of it!
 
Why don't you shut your mouth up and play it for once . No one's interested in your philosophy!
 
I don't give a damn whatever reason you have, cut the crap and just do it!!

シンプルな案も多数!

ズバッとまとめた、シンプルな表現もいただきました。

 

Shut up! Just do it now!
Shut up! Get moving!
No excuse. Just do it!
No word. Just try.
Whatever! Do it, no excuses!
みなさまありがとうございました!

14344 さん、 ハトホ さん、 あき★ さん、 Honey.S さん、 のあー さん、 tomokie さん、 comacci さん、 Maria M さん、 エレミヤ さん、 たまペケ さん、 nikkun さん、 AngeloDurden さん、 trot さん、 norizaru さん、 243 さん、 ryumineko さん、 neneゴン さん、 wat_t さん、 bxk02002 さん、 みなさんどうもありがとうございました!

 

SERIES連載

2024 03
NEW BOOK
おすすめ新刊
観光客を助ける英会話
詳しく見る
メルマガ登録