五輪メダリスト、瓷娃娃(福原愛さん)の名言がすごいので訳しました

今回のお題は「心で思うことと頭で考えることとを、分けられるようになってきました」を英語で言うと?です。

リオ五輪メダリスト、女子卓球の福原愛さんの名言ですね。

福原愛さんは、中国語圏でも、瓷娃娃(ツーワーワー)などの愛称で呼ばれるほどの人気者です。

alcom.alc.co.jp

感情を抑える」という言い方はよくありますけども、福原選手のこのコメントには、もう一段階、深い味わいが感じられますね。もはや達人の境地なのかもしれません。

今回もたくさんの案をいただきました!

思考と感情を「区別する・できる」と表現するか、あるいは、「いっしょくたにしない」のように言い換えるかなど、今回もいろいろな案をいただきました。

I'm beginning to be able to tell how I feel from what I think.
tell A from B で、AをBと区別する、ですね。昔、学校で習った気がします。
I have learned not to mix my feelings and my thoughts.
こちらは、mix しないことを学んだ・身につけた、というニュアンスの案。
I feel like I'm now telling the difference between what I think in my mind and in my heart.
「~なってきました」のあたりも、訳し方はいろいろ考えられそうですよね。上の案( feel like )は軽い感じですが、
I would not mix up what I feel from my heart and what I think in my head anymore.
とこのように「(区別できるから)もうミスらないぜ!」という強い決意を強調するのもたしかに一理ありそうです。いつも勉強になりますっ!

(余談です。)福原愛さんについては、こちらの記事が最近話題のようですね。メガネの写真がカワイイです!

www.newsweekjapan.jp

みなさまどうもありがとうございました!

回もアルコムのみなさまから多くの案をいただきました!

Didgevillage さん、 東山 治 さん、 赤磐雄町 さん、 finn さん、 ryumineko さん、 243 さん、 エレミヤ さん、 森 kota さん、 comacci さん、 光のフクロウ さん、みなさまどうもありがとうございました。

構成 ・文:GOTCHA!編集部
GOTCHA(ガチャ、g?t??)は、I GOT YOUから生まれた 英語 の日常 表現 。「わかっ た!」「やったぜ!」という意味です。 英語 や仕事、勉強 など 、さまざまなテー マで、あなたの毎日に「わかった!」をお届けします。

boocoで読める!アルクの新刊、続々登場

語学アプリ「booco」なら、アルクのベストセラー書籍200タイトル以上が、学習し放題!

「キクタン」などアルクの人気書籍800冊以上が音声対応。「読む」に対応した書籍では、本文と音声をスマホで手軽に利用できるほか、一部の書籍では、学習定着をサポートするクイズ機能で日々の復習や力試しも可能です。さらに、Plusプランに加入すれば200冊以上の書籍が学習し放題に!

boocoの「読む」機能では、次のような使い方ができます。

① 学習したいページを見ながら音声を再生できる
② 文字サイズや画面の明るさを調整できる
③ 書籍内検索ができる
※ これらの機能には一部の書籍が対応しています。

▼「booco」の無料ダウンロードはこちらから

SERIES連載

2025 09
NEW BOOK
おすすめ新刊
英語の仕事で壁にぶつかったら読む本[音声DL付]
詳しく見る

3分でTOEICスコアを診断しませんか?

Part別の実力も精度95%で分析します