「~っぽい」って英語でなんて言う?デイリーな日本語をネイティヴはこう言いかえる!【速攻こなれ英語】

「この服、なんか社長っぽい」「私、陰キャっぽいって言われるんだけど…」——そんな“○○っぽい”“○○みたいな雰囲気”を伝えるとき、英語ではどう表現するのでしょうか?この記事では、SNS世代がよく使う“〜っぽい”を表す英語表現を厳選して紹介します。英語のネイティブがリアルに使っているスラングや口語表現を、例文つきでチェックしてみましょう!

※この記事はInstagram「 英語のアルク 」のコンテンツと連動しています。ぜひこちらも見てください!

“○○っぽい”は英語でなんて表現する?

「キマッてる」は英語にするとき、主に次の3パターンに分けて表現できます。

  • SNSで流行してる「~っぽい」
  • 性格や見た目の属性を表す「~っぽい」
  • 汎用的な表現「~っぽい」

それぞれにぴったりの英語表現を見ていきましょう!

“○○っぽい”→ It’s giving


例文でチェック!

It’s giving main character vibes.
主人公っぽい雰囲気出てる。
It’s giving 90s fashion.
90年代ファッションっぽいね。

ひと言英語メモ

It's giving は、もともとLGBTQ+カルチャーやTikTokで流行した表現。ファッションやムードを“感じる”ときにぴったり!

“~○○っぽい人間” → I’m~codedI give off~vibes

英語表現ニュアンス使用シーン
I’m ___ coded~気質SNSの自己紹介、キャラづけ
I give off ___ vibes他人から見られる雰囲気初対面の印象や外見の印象

例文でチェック!

I’m cat-coded.
私って猫っぽい性格なんだよね。

I give off nerd vibes, don’t I?
私ってオタクっぽく見えるよね?

ひと言英語メモ

codedは「○○的な特徴を内包している」という意味で、「〜系の人」みたいなノリで使えるトレンド表現。give off~vibesは、相手に伝わる雰囲気や印象を言語化するときに使う表現で、感覚的だけど共感されやすいのがポイント!

③ “○○みたいな感じ” → like / kinda

英語表現ニュアンス使用シーン
like○○に似ている・○○のような感じ会話全般・比喩・動作や印象の描写
kinda○○っぽいけど曖昧な感じラフな会話や感覚の共有

例文でチェック!

He’s like a cool older brother.
彼、おしゃれなお兄ちゃんっぽい。

He’s kinda like a teacher, but not really.
なんか先生っぽいけど、そうでもない感じ。

ひと言英語メモ

like は誰でも知ってる単語だけど、文の途中で「○○っぽい」「○○みたいな人」という形で超万能に使える。kindaは、「完全にそうってわけじゃないけど…」みたいな“ちょい似てる”感を出したいときに便利!

SERIES連載

2025 06
NEW BOOK
おすすめ新刊
仕事で伝えることになったら読む本
詳しく見る

3分でTOEICスコアを診断しませんか?

Part別の実力も精度95%で分析します