【英語ニュースを聞く No-11】飛行機墜落から40日後、子供4人が奇跡の生還
© Colombian Air Force / Handout via REUTERS

注目を集めた前月の海外ニュースを紹介する、英語音声付きの連載。今回は、小型飛行機の墜落事故後、40日ぶりにジャングルで発見・救出された先住民の4人のきょうだいに関するニュースを取り上げます。

ジャングルで40日間、奇跡的に生き延びた子供4人を発見

5月1日、コロンビア南部、アマゾンのジャングルで小型飛行機が墜落。乗っていた子供4人が行方不明となっていましたが、約40日ぶりとなる6月9日に無事発見され、世界中に驚きをもって伝えられました。

Miracle Survival

Anchor: The four indigenous children who survived for more than five weeks in the Colombian jungle are recuperating at a Bogota hospital. Reuters correspondent Alice Rizzo has more.

Reporter: The children, aged 1 through 13, were found on Friday after a plane crash that killed their mother and two other adults. Manuel Ranoque, the father of two of the rescued children, says their survival is nothing short of a miracle. He told reporters they will tell their own stories, after visiting them at the hospital.

The children had been missing in the jungle since a Cessna 206 carrying seven people issued a mayday alert due to engine failure in the early hours of May 1. The bodies of the adults, including the children’s mother and pilot, were found inside the plane.

Anchor: Reuters correspondent Alice Rizzo.

VOA News, June 12, 2023

奇跡の生存

キャスター:コロンビアのジャングルで5週間以上生き延びた先住民の子供4人が、ボゴタの病院で療養中です。ロイター通信特派員のアリス・リゾが詳しくお伝えします。

記者:子供たちは1~13歳で、彼らの母親と2人の大人が亡くなった小型機の墜落事故の後、金曜に発見されました。救出された子供のうち2人の父親であるマヌエル・ラノケさんは、「子供たちが生き延びたのはまさに奇跡に他ならない」と言います。ラノケさんは、病院で子供たちを見舞った後、子供たちが自らの話をするだろうと記者たちに語りました。

7名を乗せた小型飛行機「セスナ206」が、エンジン故障により5月1日未明に救難信号を発信して以来、子供たちはジャングルの中で行方不明となっていました。彼らの母親と操縦士を含む大人たちの遺体は機内で発見されました。

キャスター:ロイター通信特派員のアリス・リゾがお伝えしました。

語注

語句意味
indigenous原産の、先住の
recuperate回復する、(活力・元気などを)取り戻す
Bogotaボゴタ(※コロンビアの首都)
correspondent特派員
plane crash飛行機墜落事故
nothing short of ~まさに~に他ならない
Cessna(軽飛行機の)セスナ
issue~を公表する、~を発令する
mayday(遭難した船や航空機が発する)救難[遭難]信号
engine failureエンスト、エンジン故障
in the early hours未明に
ENGLISH JOURNAL編集部
ENGLISH JOURNAL編集部

英語を学び、英語で学ぶ『ENGLISH JOURNAL』が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!

SERIES連載

2024 12
NEW BOOK
おすすめ新刊
キクタンタイ語会話【入門編】
詳しく見る