ビジネスで使う英語「transfer」の重要な4つの使い方【スティーブ・ソレイシィ】

ビジネスで使う英語「transfer」の4つの使い方【スティーブ・ソレイシィ】

2020年4月に、スティーブ・ソレイシィさんの大ベストセラー『英会話なるほどフレーズ100』が発売20周年を迎えました。前回『英会話なるほどフレーズ100』からお届けした連載「にじゅうまるフレーズ」が大好評でしたので、本連載では『英会話ペラペラビジネス100』から選りすぐりの英会話表現を紹介します。皆さんの「英語の得意表現」を増やしていきましょう。第6回はビジネスの定番表現「transfer」です。

記事を読むのにかかる時間
約2分

「乗り換える」はchange trainsより通じやすいtransfer

日本語には「よろしく」や「お疲れさま」など、1つの表現がいろいろな場面で使える便利なフレーズがありますよね。しかし、珍しく、日本語より英語の方が便利な表現もあるのです。その単語は、transferです。1つの単語で4つの意味を持っていますが、どれも非常によく使う言葉です。では、どのような意味を持っているのか見てみましょう。

transfer

振り込む
転送する
転勤する
乗り換える

1つの英単語で、4つの基本動詞を覚えなければならないため、僕にとっては大変ですが、皆さんにとっては便利ですね。

ビジネスで使うtransferという単語は、この4つの使い方が基本です。「振り込む」「転送する」「転勤する」という意味はよく知られているかもしれませんが、「乗り換える」と言いたいときには、change trainsを使っている人の方が多いのではないでしょうか。

実は、「乗り換える」を表現するには、change trainsよりtransferの方が通じるのです。

なぜなら、change trainsには、同じホームで1つの電車から隣の電車に行くだけの単純な移動のイメージがあります。

一方、日本での電車の乗り換えのように、1つのホームから階段を上ったり、下ったり、場合によっては、いったん改札口を出て、また別の改札口から入るなどの複雑な乗り換えには、Transferがふさわしく、わかりやすいでのす。Transferという表現を聞くと、心の準備ができるはずです。

transferは「乗り換える」という意味をズバリと表すパワフルな動詞なのです。

You have to transfer at Tokyo Station.

東京駅で乗り換えないといけないですよ。

ただし、1語や1文で通じさせようとする必要はありません。むしろ、グローバルなコミュニケーションには、わかりやすく補足説明ができるように、グローバルな認識と話術を磨いていきましょう。

動詞transferで、パワフルに表現力をアップしよう!

transferは「責任転嫁」という意味で、ニュースで、よく見たり聞いたりする表現です。

transfer responsibility

transfer the blame

責任転嫁

また、国内・海外転勤だけではなく社内の部署異動にもtransferが使われます。

I got transferred to the accounting department.

財務部に異動になりました。

スマホやパソコンデータの移行にも使われます。

Whenever I change smartphones, I transfer all my data to the new one.

携帯を替えるときは必ず新しい携帯にデータを移行します。

電話を別の部署にかけてしまったときにも使います。

Can you transfer my call?

これを転送していただくことはできますか。

transferが使われている例文を見て「へぇ、勉強になる」で終わらせてしまわずに、音読して表現力をアップさせてくださいね。「振り込む」「乗り換える」「転勤する」「電話を転送する」などと言いたいときに、とてもパワフルな動詞transferをとっさに操れるようになるめには、肯定文だけでなく、否定文・疑問文も作って練習してみるとよいでしょう。

今日の英会話

A: Hello. Is this the accounting department?

B: No. I'll transfer you. Just a moment, please.

C: Hello. Accounting.

A: Hi. This is Scott Thompson. I got transferred to Siberia last month. Can you transfer my salary to a bank in Siberia?

A: もしもし、経理部ですか?

B: いいえ。転送しますので、少々お待ちください。

C: もしもし、経理部です。

A: もしもし、スコット・トンプソンです。先月シベリアに転勤になった者ですけれども。給料をシベリアの銀行に振り込んでいただくことは可能ですか?

EXERCISES

次の日本語を英文にしてみましょう。

 いつ振り込んでくださいましたか?

 海外に飛ばされないといいのですが。

解答例は記事の最後をご覧ください。

※ 本記事は『英会話ペラペラビジネス100』の内容をもとに構成しています。

『英会話ペラペラビジネス100』ってどんな本?

『英会話ペラペラビジネス100』は、Amazonビジネス英会話の売れ筋ランキング1位にランキングするベストセラーです。ビジネスパーソンはもちろん、すべての大人に、知的な会話を成立させるために必要な英語の鉄則を、100のパワーワーズ&フレーズとともに紹介し、会話の中で使いこなすための方法を伝えています。英語上級者も絶賛するシンプルで実用的なフレーズを身に付けることができます。

英会話ペラペラビジネス100 - ビジネスコミュニケーションを成功させる知的な大人の会話術 [CD2枚付]

英会話ペラペラビジネス100 - ビジネスコミュニケーションを成功させる知的な大人の会話術 [CD2枚付]

  • 作者: スティーブソレイシィ,Steve Soresi,ロビンソレイシィ,Robin Soresi
  • 出版社/メーカー: アルク
  • 発売日: 2002/03/16
  • メディア: 単行本
  • 購入: 26人 クリック: 200回
  • この商品を含むブログ (40件) を見る
 

こちらもオススメ

CD付 ネイティブなら子どものときに身につける 英会話なるほどフレーズ100 (スティーブ・ソレイシィの英会話シリーズ)

CD付 ネイティブなら子どものときに身につける 英会話なるほどフレーズ100 (スティーブ・ソレイシィの英会話シリーズ)

 
CD付 ネイティブなら日本のきちんとした表現をこう言う 英会話きちんとフレーズ100 (スティーブ・ソレイシィの英会話シリーズ)

CD付 ネイティブなら日本のきちんとした表現をこう言う 英会話きちんとフレーズ100 (スティーブ・ソレイシィの英会話シリーズ)

 
EXERCISESの解答例

 When did you transfer it?

 I hope I don’t get transferred abroad.

スティーブ・ソレイシィ(Steve Soresi )

スティーブ・ソレイシィ(Steve Soresi )アメリカ・フロリダ州出身。1990年英語指導助手として岐阜県に初来日。1998年早稲田大学大学院政治経済学部でマスコミュニケーション理論を学び同大学院修士課程を修了。2009年青山学院大学大学院国際政治学研究科博士課程を修了。拓殖大学、東洋英和女学院大学の専任講師を経て、2011年ソレイシィ研究所(株)を設立。現在、同研究所の代表として日本の「英語が使える国の仲間入り」を目指した英語教材の企画開発、英語教授法の研究と人材育成、英会話コーチ、セミナー、公演などを行っている。BBT大学教授。NHKラジオ第2放送「英会話タイムトライアル」講師(2012年4月~現在)。