ビジネスで使う英語「transfer」の重要な4つの使い方【スティーブ・ソレイシィ】

2020年4月に、スティーブ・ソレイシィさんの大ベストセラー『英会話なるほどフレーズ100』が発売20周年を迎えました。前回『英会話なるほどフレーズ100』からお届けした連載 「にじゅうまるフレーズ」 が大好評でしたので、本連載では『英会話ペラペラビジネス100』から選りすぐりの英会話表現を紹介します。皆さんの「英語の得意表現」を増やしていきましょう。第6回はビジネスの定番表現「 transfer 」です。

記事を読むのにかかる時間
約2分

change trainsより通じやすい transfer ">「乗り換える」は change trainsより通じやすい transfer

日本語には「 よろしく 」や「お疲れさま」など、1つの表現がいろいろな場面で使える便利なフレーズがありますよね。しかし、珍しく、日本語より英語の方が便利な表現もあるのです。その単語は、 transfer です。1つの単語で4つの意味を持っていますが、どれも非常によく使う言葉です。では、どのような意味を持っているのか見てみましょう。

transfer

振り込む
転送する
転勤する
乗り換える

1つの英単語で、4つの基本動詞を覚えなければならないため、僕にとっては大変ですが、皆さんにとっては便利ですね。

ビジネスで使う transfer という単語は、この4つの使い方が基本です。「振り込む」「転送する」「転勤する」という意味はよく知られているかもしれませんが、「乗り換える」と言いたいときには、 change trainsを使っている人の方が多いのではないでしょうか。

実は、「乗り換える」を表現するには、 change trainsより transfer の方が通じるのです。

なぜなら、 change trainsには、同じホームで1つの電車から隣の電車に行くだけの単純な移動のイメージがあります。

一方、日本での電車の乗り換えのように、1つのホームから階段を上ったり、下ったり、場合によっては、いったん改札口を出て、また別の改札口から入るなどの複雑な乗り換えには、 Transfer がふさわしく、わかりやすいでのす。 Transfer という表現を聞くと、心の準備ができるはずです。

transfer は「乗り換える」という意味をズバリと表すパワフルな動詞なのです。

You have to transfer at Tokyo Station.

京駅で乗り換えないといけないですよ。

ただし 、1語や1文で通じさせようとする必要はありません。むしろ、グローバルなコミュニケーションには、わかりやすく補足説明ができるように、グローバルな認識と話術を磨いていきましょう。

transfer で、パワフルに表現力をアップしよう!">動詞 transfer で、パワフルに表現力をアップしよう!

transfer は「責任転嫁」という意味で、ニュースで、よく見たり聞いたりする表現です。

transfer responsibility

transfer the blame

責任転嫁

また、国内・海外転勤だけではなく社内の部署異動にも transfer が使われます。
I got transferred to the accounting department.

財務部に異動になりました。

スマホやパソコンデータの移行にも使われます。
Whenever I change smartphones, I transfer all my data to the new one.

携帯を替えるときは必ず新しい携帯にデータを移行します。

電話を別の部署にかけてしまったときにも使います。
Can you transfer my call ?

これを転送していただくことはできますか。

transfer が使われている例文を見て「へぇ、勉強になる」で終わらせてしまわずに、音読して表現力をアップさせてくださいね。「振り込む」「乗り換える」「転勤する」「電話を転送する」などと言いたいときに、とてもパワフルな動詞 transfer をとっさに操れるようになるめには、肯定文だけでなく、否定文・疑問文も作って練習してみるとよいでしょう。

今日の英会話

A: Hello. Is this the accounting department?

B: No . I'll transfer you. Just a moment, please.

C: Hello. Accounting .

A: Hi. This is Scott Thompson. I got transferred to Siberia last month. Can you transfer my salary to a bank in Siberia?

A: もしもし、経理部ですか?

B: いいえ。転送しますので、少々お待ちください。

C: もしもし、経理部です。

A: もしもし、スコット・トンプソンです。先月シベリアに転勤になった者ですけれども。給料をシベリアの銀行に振り込んでいただくことは可能ですか?

EXERCISES

次の日本語を英文にしてみましょう。

 いつ振り込んでくださいましたか?

 海外に飛ばされないといいのですが。

解答例は記事の最後をご覧ください。

※ 本記事は『英会話ペラペラビジネス100』の内容をもとに構成しています。

『改訂版 英会話ペラペラビジネス100』発売!

『改訂版 英会話ペラペラビジネス100』は、Amazonビジネス英会話の売れ筋ランキング1位にランキングするベストセラー『英会話ペラペラビジネス100』をさらに充実させた改訂版で、最速で「英語が話せる人」になることを応援する本です。

本書では、英語変換の きっかけ となる日本語訳にこだわり、誰もが「これを英語で言いたかった」と思うような、よく使う自然な日本語に磨き上げています。

また、復習用ボーナスコンテンツ「ペラペラ瞬発トレーニング100! 」では、著者自身の音声ガイドによる「日→英」変換練習で、本書のコア表現を復習できます。

こちらもオススメ

CD付 ネイティブなら子どものときに身につける 英会話なるほどフレーズ100 (スティーブ・ソレイシィの英会話シリーズ)
EXERCISESの解答例

 When did you transfer it?

 I hope I don’t get transferred abroad.

スティーブ・ソレイシィ(Steve Soresi ) アメリカ・フロリダ州出身。1990年英語指導助手として岐阜県に初来日。1998年早稲田大学大学院政治経済学部でマスコミュニケーション理論を学び同大学院修士課程を修了。2009年青山学院大学大学院国際政治学研究科博士課程を修了。拓殖大学、東洋英和女学院大学の専任講師を経て、2011年ソレイシィ研究所(株)を設立。現在、同研究所の代表として日本の「英語が使える国の仲間入り」を目指した英語教材の企画開発、英語教授法の研究と人材育成、英会話コーチ、セミナー、公演などを行っている。BBT大学教授。NHKラジオ第2放送「英会話タイムトライアル」講師(2012年4月~現在)。

SERIES連載

2024 04
NEW BOOK
おすすめ新刊
観光客を助ける英会話
詳しく見る
メルマガ登録