英語でオンラインツアーを楽しもう!外国人に人気の「中銀カプセルタワー」を体験

連載「オンラインで英語観光」では、通訳案内士で気象予報士でもある鹿目雅子(かのめもとこ)さんが、日本の観光地の英語オンラインツアーなど、家にいながら英語で観光を楽しめるサービスをご紹介します。今回は斬新なデザインで外国人観光客に人気の「中銀カプセルタワー」のオンラインツアーです。

日本発の英語オンラインツアー

新型コロナウィルスの 影響 で、外国人観光客が日本を訪れるのはまだ 先に なりそうです。そんな中、日本から世界に発信するオンラインツアーが少しずつ増えてきています。この連載では、私が体験したおすすめのオンラインツアーをご紹介します。

日本に来たいけれど来られないという海外の友人がいたら、教えてあげると喜ばれるかもしれません。また 連載で紹介するツアーは日本人の参加もOK です。意外と知らない日本のことや英語を学ぶよい機会になると思います。

都会の異空間にバーチャル潜入

1回目は、「中銀カプセルタワー」のオンラインツアーです。

東京のビルの中でもひと際目を引く「中銀カプセルタワー」。 建築家の故・黒川紀章氏の代表作で、1972年に建てられた世界初のカプセル型マンション です。海外でも人気があり、多くの外国人が訪れる観光スポットになっています。

その「中銀カプセルタワー」の英語によるオンラインツアーが2020年5月に誕生しました。手掛けているのは、Showcase Tokyo Architecture Toursさん。建築に長けた15人の通訳案内士が都内を中心に建築ツアーを行っています。

コロナの 影響 でオンラインツアーを始めたところ、国内外から続々と予約が入り、 予想 以上の反響だそうです。早速参加してきましたので、ネタバレしないように簡単にご紹介します。

インタラクティブなコミュニケーションが魅力

当日案内してくださったのは、代表の吉田優香さん。参加者は私を含めて3人(うち1人はガイドで今回アシスタントの坂井眞理さん)です。初対面なので軽く自己紹介をし、和やかな雰囲気の中、ツアーが始まりました。

カプセルの中へバーチャルトリップ!

まずはタワー全体の話を聞いて、その後カプセルの中へバーチャルトリップ!吉田さんがクイズを交えながら、設備を一つ一つ説明してくれます。

一体型収納にまとめられた当時最先端のソニー製テレビやテープレコーダー、ユニットバスのドアに付いている宇宙船のような丸い窓・・・。

A room with both functionality and a sense of fun機能性と遊び心を兼ね備えた部屋
上記のような部屋になるよう、デザインされたそうです。一度は泊まってみたいと夢が膨らみます。

一方で、窓が開かないとか、お湯が出ないとか、ちょっとびっくりすることを聞いて写真のような表情に。

当然、「暑くないのか?」「みんな、銭湯に行くのか?」とあれこれ質問。こういうインタラクティブなコミュニケーションはZoomを使ったオンラインツアーならではの魅力です。

こちらのツアーでは、参加者同士のコミュニケーションを大事にしているそうです。

建築専門の通訳案内士に学ぶ

見て楽しむだけではないのが、中銀カプセルタワーのオンラインツアー。多くの学びがあるんです。

例えば、 metabolism(メタボリズム) 。ここではおなか回りのメタボではなく、 1960年代から70年代に日本から発信された建築運動 のこと。生物の新陳代謝(metabolism)のように、建物や都市も有機的に変化すべきだという考え方が基になっています。中銀カプセルタワーはまさに“an icon of the metabolism”。説明するとこんな感じです。

Each capsule unit was designed to be removed and replaced every 25 years, just as if it were part of the building’s “metabolism.”

各カプセルは、建物の「新陳代謝」の一環であるかのように、25年ごとに取り外して交換されるように設計されました。

カプセルを生物の細胞に見立てているんですね。なんとも斬新。でも、どうやって?その気になる交換方法や 実際は交換されなかった理由、タワーの保存への 取り組み などは、ツアーの中で詳しく教えてもらえます。

回のオンラインツアーは、吉田さんの楽しいガイディングであっという間の1時間でした。

オンラインツアーは気軽に参加可能!

ツアーに参加するのに、建築の知識が必要?英語レベルはどれくらいあった方がいい?と気になるかもしれません。

吉田さんに伺ったところ、次のようにおっしゃっていました。

建築の説明はそこまで専門的にならないようにしています。ちょっと建築に詳しい友達と会話をするような気持ちで、ご参加いただけたらと思います。英語は問題なく日常会話ができるようであれば、とても楽しめるはずです。不安があれば、日本語での現地ツアーは6月から再開しましたので、ご 希望 の方はそちらもご確認ください。
オンラインツアーは、写真撮影の時間がない分、現地の見学ツアーでは話さない内容も入っている そうです。 今はオンラインツアーで知識を得て、次は現地の見学ツアーに参加して写真を撮りに行くのもよいですね。

最後に、建築紹介で覚えておくと便利な単語を教わりました。

覚えておくと便利な単語

facade(ファサード) 正面 元はフランス語ですが、建物の正面の、特に素材や形などのデザイン的な話をするときに使います。front wall(正面の壁)でも通じないことはないですが、facadeの方がよりネイティブっぽく、自然な感じに聞こえます。
レトロと近未来が共存する中銀カプセルタワー。パソコンの前から出かけてみてはいかがでしょう?

今回のオンラインツアー

予約はこちらから 「中銀カプセルタワー」オンラインツアー(英語)

showcase-tokyo.com

▼ Showcase Tokyo Architecture Tours 現地の見学ツアー(英語)

showcase-tokyo.com

▼ 「中銀カプセルタワー」現地の見学ツアー(日本語)

www.nakagincapsuletower.com

文:鹿目雅子  https://www.tsutatsuta-nippon.com
早稲田大学商学部卒。在学中2年間アメリカに留学。英会話学校の講師を経て、2002年に気象予報士資格を 取得 。約10年間、日本気象協会の気象キャスターとしてラジオやテレビに出演。その後、海外の気象局に専門家として派遣され、再び英語に目覚める。2015年に全国通訳案内士資格を 取得 し、外国人観光客(個人・団体)向けのツアーガイドになる。港区ボランティアガイド講座や読売・日本テレビ文化センターで「 英語で伝えるNIPPON 」など、5講座を受け持つ。Twitter: @kanome_tsuta

SERIES連載

2024 04
NEW BOOK
おすすめ新刊
英会話は直訳をやめるとうまくいく!
詳しく見る
メルマガ登録