「たられば」という言葉は、「~していたら」「~していれば」という仮定の話をする際に使います。英語では、この概念をどのように表現するのでしょうか。この記事では、そんな「たられば」に相当する英語表現やその使用例を紹介します。
目次
「たられば」とは?
「たられば」とは、日本語で「もし~したらどうなるだろう」という仮定的な状況を表す言葉です。これは、実際には起こっていないけれど、もし起こったらどうなるかを考える際に使われます。
「たられば」の話を英語でするときは?
「たられば」の話をする際に使える英語には、以下のようなものがあります。
what if ...
what if ...は、「もし~・・・だったらどうなっただろうか」という仮定を表す際によく使われます。
What if I had taken that job offer in Paris? My life would be completely different now.
パリのあの仕事のオファーを受けていたらどうなっただろう。今の人生は全く違っていたかもしれない。
What if we had never met? I can’t imagine my life without you.
もし僕たちが出会っていなかったらどうだっただろう?君なしでの人生なんて想像できない。
if only ...
if only ...は、後悔や願望を表す際に使われる表現で、「・・・だったらよかったのに」という意味合いがあります。
If only I had listened to your advice, I wouldn’t be in this mess.
君のアドバイスを聞いていたら、こんな困った状況にはなっていなかっただろう。
If only we had more time together, things could be different between us.
もしもっと一緒に時間を過ごせていたら、私たちの関係は違っていたかもしれない。
「たられば」そのものを英語にすると?
上で紹介した2つのフレーズは、「もし~していたら」というように、実際に「たられば」の話をする際に使えるものです。
では、「それって『たられば(=仮定の話)だよね?』のように、「たられば」をそのまま分の中で使うようなとき、英語ではどう表現したらいいでしょうか。
woulda, coulda, shoulda
woulda, coulda, shouldaという表現は、would have(~するはずだった)、could have(~できたはず)、should have(~すべきだった)という表現の口語的な短縮形から成り立っています。
例えば、次のように使います。
Let’s not talk about “woulda, coulda, shoulda.” Let’s focus on what we can do now.
「たられば」はやめよう。今、何ができるかに集中しよう。
Merriam-Webster Dictionaryによると、この表現は1960年代から使われていて、「coulda」「shoulda」「woulda」の語順にはバリエーションがあります。
この表現は文学や日常会話などさまざまな文脈で使用されていて、「反省は大切だけれども、過去にこだわりすぎることは生産的ではない」ということを思い出させてくれるフレーズです。
would have(would’ve)、could have(could’ve)、should have(should’ve)それぞれの用例も見ておきましょう。
I would’ve gone to the concert, but I had to work late.
コンサートに行きたかったけど、仕事が遅くなってしまった。
He could’ve won the game if he’d tried a little harder.
もう少し頑張っていたら、彼はそのゲームに勝てたはずだ。
I should’ve studied more for my exam. Now I’m not sure if I’ll pass.
試験の勉強をもっとしておくべきだった。合格できるかどうか今は分からない。
まとめ
what if ...は仮定的な状況を考える際に、if only ...は後悔や願望を表現する際に適しています。また、woulda, coulda, shoulda は過去の仮定や後悔を振り返ることなく、現在や未来に集中することの重要性を示しています。これらの表現を使いこなすことで、英語でのコミュニケーションがより豊かになるでしょう。
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!
SERIES連載
思わず笑っちゃうような英会話フレーズを、気取らず、ぬるく楽しくお届けする連載。講師は藤代あゆみさん。国際唎酒師として日本酒の魅力を広めたり、日本の漫画の海外への翻訳出版に携わったり。シンガポールでの勤務経験もある国際派の藤代さんと学びましょう!
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
英語学習を1000時間も続けるのは大変!でも工夫をすれば無理だと思っていたことも楽しみに変わります。そのための秘訣を、「1000時間ヒアリングマラソン」の主任コーチ、松岡昇さんに教えていただきます。