勇気をもらえる海外セレブの英語名言15選【レディー・ガガ、ブルーノ・マーズ、ノエル・ギャラガーなど】

月刊誌『ENGLISH JOURNAL』では毎号、世界で活躍する著名人のインタビューやスピーチを掲載してきました。本記事では、過去に掲載された海外セレブたちの心に響く名言をご紹介します。並々ならぬ努力とさまざまな苦難を乗り越え、業界トップの地位にのぼったセレブたち。多くの人と同じように、仕事や年の重ね方について悩み、乗り越えようとしている中で出た言葉は、きっと皆さんの背中を押してくれるはずです。

人物の名前、肩書は掲載時のものです。

Lady Gaga レディー・ガガ(ミュージシャン、俳優)

I don’t think it’s healthy to look outside to other people for validation. I think it’s much better to focus on the inside of you. Validate yourself. I work hard, and I’m proud of the hard work that I do.

外に目を向けて他人に認めてもらおうとするのは、健全ではないと思うのです。自分自身の内面に注目する方が、ずっといいと思います。自分自身を認めるのです。自分は頑張っている、自分の頑張りを誇れる、と

David Beckham デビッド・ベッカム(元サッカー選手)

The thing that I know, and the thing that I try to teach my children, is things get difficult at times, and the only way for me to get through difficult times is to roll your sleeves up, never give in and, literally, never give up.

自分がよく知っていて、自分の子供たちに伝えたいのは、状況は時に困難になるものだけれども、私にとって、困難な時期を乗り越える唯一の方法は、覚悟を決めて挑むこと、屈服することなく、文字どおり、決して諦めないことです

Meghan Markle メーガン・マークル(俳優)

(ハリー王子との結婚について聞かれて)
It was just obvious that no matter what we were being put through that it was just temporary, and that we were going to be able to get through that. ―(略)― But it’s all been worth every effort.

そのとき耐えなくてはならないのがどんなことだったとしても、それが一時的であること、そしてそれが乗り越えられるはずだということも明らかでした。―(略)―でも、あらゆる努力をするだけのことはありました。

Bruno Mars ブルーノ・マーズ(ミュージシャン)

My whole life I feel like I’ve been struggling to do what I wanna do — and that was music. And it just wasn’t easy. I had to go through some things. But you can’t regret it because I might not be here if it wasn’t for that journey that I had to take.

これまでの人生ずっと、自分のしたいことのために苦闘を重ねてきた感じです――つまり、音楽のために。それは本当に簡単ではありませんでした。ちょっとした辛酸をなめることになりました。でも、それを後悔するわけにはいきません、というのも、自分が歩む必要のあったあの道のりがなければ、僕は今ここにいないかもしれないからです

Sting スティング(ミュージシャン)

Acceptance of mortality makes you live in a more vital way. That’s just the way it is. I think when you’re young you don’t think about it, but as you get older, you take this on board and your life becomes more valuable.

いずれ死ぬ、ということを受け入れると、より活力あふれる人生を送れるようになります。そういうものです。みんな、若いときにはそんなことは考えませんが、年齢を重ねるにつれて、死を受け入れるようになり、そうすると、人生がより価値あるものになります

Colin Firth コリン・ファース(俳優)

(自身が主演を務めた映画『喜望峰の風に乗せて』[2018]の主人公が、なぜ無謀な挑戦をしたと思うかと聞かれて)
You often don’t really know how deep you’ve got it until you are in, probably, in real danger. And you can then look back quite clearly and see where you made your mistakes.

自分がどれだけその問題に深入りしているのか、きちんと分かっていないことが多いのです、恐らく本当の危険に直面するまでは。そうなってから、はっきりと振り返り、自分がどこで間違えたのかが分かるようになります

Eric Clapton エリック・クラプトン(ミュージシャン)

Maybe it’s true for all of us when we’re young — there’s a level of arrogance there about, “Oh, don’t, I know it all,” while only as I get older, do I realise that I know nothing at all whatsoever.

若い頃は誰でもそういうものかもしれない ―― 「おい、やめてくれよ、俺には全部分かってるんだから」という、多少の傲慢(ごうまん)さがそこにはある。それが年を重ねていってようやく、自分には何も全然分かっていないと気付くんだ

Noel Gallagher ノエル・ギャラガー(ミュージシャン)

Where a few years ago, you were thinking, “Yeah, I can see where it’s going.” But now you’re looking that way, you just go, “Well, wow, the possibilities now are fucking endless, really. Endless.”

数年前は思ってた、「うん、この先どうなるかもう見えるよ」と。だけど今、同じように(先を)見ようとすると、「どれどれ、すごいな、可能性はまったく果てしないぞ、本当に。終わりが見えない」と言うしかない

Kristen Stewart クリステン・スチュワート(俳優)

It’s so important to consistently self-assess and also explore, and also be shown things that you’re not currently living with — things that are not even remotely in your realm. It’s like always have introspection and self-reflection. And additionally, open your eyes to things that are nothing like yourself. And that’s the only way to grow.

常に自己評価することがとても大事ですし、さらには探究する、見せてもらうのも大事です、自分が今生きている世界にないものを――自分の領域にはなんの関係もないようなものを。そこには必ず内省や反省があります。それに加えて、自分とは似ても似つかない物事にも目を向けるのです。それが、成長するための唯一の道なのです。

Rami Malek ラミ・マレック(俳優)

(映画『ボヘミアン・ラプソディー』でのアカデミー賞受賞について聞かれて)
It’s been a tough battle. And the fact that I’m here celebrating with you is proof that a lot of things can be overcome and that anything is possible. And tonight, I’m celebrating with all of you, and anyone who has a dream, it can happen.

これは厳しい争いでした。僕が皆さんとここで喜びを分かち合っているという事実は、さまざまなことを乗り越えることができるという証しであり、どんなことも可能であるという証しなのです。今夜、僕は皆さんと喜びを分かち合っています、そして夢を持つ誰にでも、それは起こり得ることなのです

Meryl Streep メリル・ストリープ(俳優)

There are so many analogies to now, figuring out what makes life worth wonder, worth living. And love and art, as far as I’m concerned, is right smack in the middle. So the compromises that people make to keep their happiness intact, I think that’s all in the service of good.

人生に驚嘆する価値を持たせているものは何か、生きる価値を持たせているのは何か、と考えると現在とたくさんの共通点があります。そして、私の見る限り、愛と芸術が、(作品の)真ん真ん中にあります。ですから、自分たちの幸せを損なわないように人々がする妥協というのは、全て、良い目的のための行いなのだと思います

Ed Sheeran エド・シーラン(ミュージシャン)

(稼いだお金の使い道を聞かれて)
It is “earn a penny, spend a penny,” with me. As soon as it comes in, it goes out. I don’t have that much value on it. I have more value on my friends and family being OK. You know, it goes on things that I love.

僕の場合、「1ペニー稼いだら1ペニー使う」という感じです。入ってきた途端、出ていきますよ。お金にはそれほど価値を置かないので。僕がもっと価値を置くのは、友人や家族が気分よくいられることです。つまり、自分が大好きなことに使うんです。

Bradley Cooper ブラッドリー・クーパー(俳優、映画監督)

And time, I don’t know how you feel about it, but that’s the biggest currency. And, I just wanna make sure that I utilize that time to the best degree possible.

皆さんがどう感じているかは分かりませんが、時間が最大の通貨です。ですから、その「時間」を最大限に活用することに努めたいと思っています

Benedict Cumberbatch ベネディクト・カンバーバッチ(俳優)

(自身が主演を務めた映画『ドクター・ストレンジ』について聞かれて)
The strongest message is the idea that you, with your mind, have the power to change your reality. ―(略)― And also you do that with the idea of doing it for the good of others, and you’re onto a very, very good thing.

本作が持つ最も強いメッセージは、「人は、思考でもって、現実を変える力を持つ」という考え方だと思います。―(略)―また、それは、他者のために行動するという考え方でもって行われますし、とても善良なものに目を向けることでもあります

Taraji P. Henson タラジ・P・ヘンソン(俳優)

I’m not better than anybody. It doesn’t make me some super being. I just love what I do, and I hope that the stories that I choose, that the characters that I choose, will touch and affect the world in a way that leaves a mark.

私は、他の人より優れているわけではありません。この仕事が、私をすごい存在にしているわけではありません。私はただ、自分の仕事が好きで、願っているんです、自分の選んだ作品が、自分の選んだ役柄が、痕跡を残すような形で世の人々の心に届いて、影響を与えてくれるように、と

※本記事は『ENGLISH JOURNAL』2019年9月号に掲載した記事を、一部再構成したものです。

ENGLISH JOURNAL 編集部
ENGLISH JOURNAL 編集部

「英語を学び、英語で学ぶ」学習情報誌『ENGLISH JOURNAL』が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!

『ENGLISH JOURNAL BOOK 2』発売。テーマは「テクノロジー」

現在、ChatGPTをはじめとする生成AIが驚異的な成長を見せていますが、EJは、PCの黎明れいめい期からITの隆盛期まで、その進化を伝えてきました。EJに掲載されたパイオニアたちの言葉を通して、テクノロジーの歴史と現在、そして、未来に目を向けましょう。

日本人インタビューにはメディアアーティストの落合陽一さんが登場し、デジタルの時代に生きる英語学習者にメッセージを届けます。伝説の作家カート・ヴォネガットのスピーチ(柴田元幸訳)、ノーベル生理学・医学賞受賞のカタリン・カリコ、そして、『GRIT グリット やり抜く力』のアンジェラ・ダックワースとインタビューも充実。どうぞお聴き逃しなく!

【特集】PC、IT、そして、ChatGPT・・・パイオニアたちの英語で見聞する、テクノロジーの現在・過去・未来
【国境なきニッポン人】落合陽一(メディアアーティスト)
【スピーチ&インタビュー】カート・ヴォネガット(作家/柴田元幸訳)、ケヴィン・ケリー(『WIRED』創刊編集長、未来学者)、レイ・カーツワイル(発明家、思想家、未来学者)、ジミー・ウェールズ(ウィキペディア創設者)、アンジェラ・ダックワース(心理学者、大学教授)、【エッセイ】佐藤良明

詳細・ご購入はこちらからどうぞ!

Amazon.co.jp
楽天ブックス

SERIES連載

2024 04
NEW BOOK
おすすめ新刊
観光客を助ける英会話
詳しく見る
メルマガ登録