「よろしくお願いします」「いつもお世話になっております」はなんて言う?ネイティブがよく使う英語ビジネスメールの慣用句

ビジネスメールでよく使われる慣用表現「(これから)よろしくお願いします」「いつもお世話になっております」。このような慣用表現のニュアンスを英語ビジネスメールで伝えるにはどうしたらよいでしょうか。経営コンサルタントのロッシェル・カップさんが、正確かつ明確にメールを書くコツや便利な英語表現を解説します。

「英語ビジネスメール」その他の記事はこちら

書けそうで書けない、英語ビジネスメールお決まり表現

日本語でメールを書くとき、多くの場合、「いつもお世話になっております」などの決まり文句を使います。では、英語のメールを書くときはどうでしょうか?

日本語の慣用句をそのまま英語に訳せばいいのでしょうか?あるいは難しいのでギブアップした方がいいのでしょうか?

この連載の最終回では、英文ビジネスメールにおける慣用句について考えます。

慣用句を英訳するための重要なポイント

「よろしくお願いします」や「いつもお世話になっております」など、メールを書くときに使う日本語のお決まり表現はたくさんあります。

このような表現に完全に合致する英訳が存在しないことも多くあります。なぜなら、これらの表現は曖昧である傾向が強く、一つの表現でも複数の意味に解釈することができるからです。そのため英語に訳すときは、まず何を伝えたいのかを考えて、それにマッチする英語表現を選ぶ必要があります。

例として、「よろしくお願いします」を考えてみましょう。ある日系企業とアメリカ企業との間で起こった訴訟について、友人から興味深い話を聞いたことがあります。その訴訟における重要な証拠の一つは、日本語で書かれたある文書でした。その文書の最後は「よろしくお願いいたします」で締めくくられていたのですが、その言葉の意味をめぐって、裁判所で1日中討論が続いたそうです。

一方はこう主張しました。「それは日本語の手紙における礼儀の一つで、特別な意味はない」。もう一方はこう言い張りました。「いやいや、それは直接的な依頼を意味するんだ。『よろしくお願いいたします』は違法行動を依頼した証拠です!」。

残念ながら、この裁判の結末までは知りません。しかし、このシーン、なんだか想像がつきますね。日本語の「よろしく」という表現は曖昧であり、状況によって違う意味を持つ上、英語でその表現に完全に相当する言葉が無いからです。

「よろしくお願いします」の英語表現

日本語の「よろしく」の雰囲気を伝える英語表現を、目的別に確認してみましょう。

まずは自己紹介の際に使う「よろしくお願いします」。これに近い意味合いを持つ英語表現はこれです。

I’m looking forward to working with you.
これから一緒に働くことを楽しみにしています。

何かを依頼するときの「よろしく」は、こんな表現を使うといいでしょう。

Thank you in advance for your assistance.
あなたの手助けに前もってお礼申し上げます。

お世話になった人や協力してくれた人に対して使う「今後ともよろしく」に相当する表現には、このようなものがあります。

I’m looking forward to continuing our good relationship.
私たちのの良好な関係が続くことを楽しみにしています。

最後に、特に意味があるわけではない、儀礼的な「よろしくお願いします」の場合です。これは手紙の最後に使うことが多いですね。英語の文書の場合、このような表現を使う必要は特にありません。

しかし、手紙やメールの最後に

Thank you again.
重ね重ねありがとうございます。

と付け加えることがよくあります。感謝の言葉で手紙を結ぶことは、どちらの文化でも有効でしょう。

「いつもお世話になっております」の英語表現

次に、「いつもお世話になっております」を考えましょう。

これをあえて英訳するなら、Thanks always for your support.のような感じですが、実際にはこのような表現でビジネスメールを始めることはあまりないので、とても不自然な印象を与えます。

もしメールの内容が依頼であれば、こんな感じの表現が考えられます。

I always appreciate your help with my requests, and I have another one for you today.
私の依頼に対するあなたの手助けにいつも感謝しています。今日は、更に依頼することがあります。

しかし、上記のような状況でない限り、「いつもお世話になっております」のようなことを無理に書こうとしなくてもいいと思います。

日本語の決まり表現をそのまま英訳しようとするよりも、英語メールでよく使われている決まり表現を使った方がいいかもしれません。そうすれば、自然な英語を使っているという自信を持つことができます。

ネイティブがよく使うビジネスメールの英語表現

Thank you for ~.

英語メールのスタートによく使われます。相手の行動(今回あるいは過去)に対して感謝を述べる、丁寧な表現です。下記のように、さまざまな状況で利用できて便利です。

Thank you for your inquiry.
(商品などに関する)お問い合わせありがとうございます。

Thank you for attending our webinar yesterday.
昨日は当社のウェビナーにご参加いただきありがとうございました。

Thank you for your prompt reply.
早速のご返信ありがとうございます。

Thank you for contacting us about ~.
~について当社にご連絡いただきありがとうございます。

Sorry ~.

日本人はSorryを使う頻度が高過ぎるとよく言われますが、実は英語ネイティブもSorryで始まる文章をメールの冒頭で頻繁に使います。ここでいくつかよく使われる例を紹介します。この中には日本語の慣用句表現と似たものもあります。

Sorry it’s been so long since I’ve been in touch.
ご無沙汰してしまい申し訳ございません。

Sorry it took me so long to get back to you.
返事が遅れてしまい申し訳ございません。

Sorry to you out of the blue, but ~.
突然の連絡で恐縮ですが~。

Sorry to bother you again so soon.
度々すみません。

Sorry, in my last email I forgot to mention that ~.
ごめんなさい、先程のメールで言うのを忘れていましたが~。

I am writing to you ~.

なぜメールを出しているかを紹介するためのフレーズです。その後にabout、with、in connection with、regardingやbecauseを付けて、連絡している理由や目的について説明をします。I am contacting you ~.あるいはI am getting in touch with you ~.も同じ意味で使えます。

I am writing to you about your advertisement in today’s newspaper.
御社の今日の新聞広告について連絡をしています。

I am writing to you with a request to give a lecture.
講演依頼の件で連絡いたします。

I am writing to you in connection with the Harris project.
ハリスプロジェクトについて連絡しています。

I am writing to you regarding your letter to our customer service department.
当社のカスタマーサービス部についての、あなたの手紙について連絡しています。

I am writing to you because I am interested in learning about your company’s services.
御社のサービスについて知りたいので連絡をしています。

この記事で紹介した英語の決まり表現を積極的に使えば、あなたの英語メールも自然な印象を与えることができると共に、効果も上がるでしょう。

Rochelle Kopp(ロッシェル・カップ)
Rochelle Kopp(ロッシェル・カップ)

1964年、アメリカ、ニューヨーク州生まれ。シカゴ大学経営大学院修了(MBA)。ジャパン・インターカルチュラル・コンサルティング社社長。専門は異文化コミュニケーション、グローバル人材育成、人事管理、リーダーシップと組織活性化。著書に『反省しないアメリカ人をあつかう方法34 (アルク はたらく×英語シリーズ)』(アルク)、『[音声DL付]英語の品格 実践編』(アルク)など多数。

ロッシェル・カップさんの本

「英語は繊細な言語だ! 」グローバルな経営コンサルタントと世界を股に掛ける国際ジャーナリストが、そのノウハウを結集し、ビジネスで通用する「丁寧な言葉遣い」を伝授。60のシチュエーション×3パターン=180の例文があなたの仕事を成功に導く。

ベストセラー『英語の品格』(2017年、集英社インターナショナル刊)を、フレーズ学習用にアルクがリメイクした「実践編」。「自己紹介をする」、「都合の良い日時を聞く」「部下の仕事ぶりを褒める」「話しにくいことを切り出す」・・・など、ビジネスシーンで実際に頻出する「60のシチュエーション」においてどのような英語を話すべきか、NG例、品格レベル初級、品格レベル中級、品格レベル上級の4つの例文を挙げながら解説。相手を思いやり、人間関係を円滑にし、ビジネスを成功に導く「繊細で、丁寧な」英語が身に付く。例文の音声はダウンロード全て可能。

【1000時間ヒアリングマラソン】 ネイティブの生音声を聞き取る実践トレーニング!

大人気通信講座が、アプリで復活!

1982年に通信講座が開講されて以来、約120万人が利用したヒアリングマラソン。
「外国人と自由に話せるようになりたい」「仕事で困ることなく英語を使いたい」「資格を取って留学したい」など、これまで受講生のさまざまな夢を支えてきました。

アプリ版「1000時間ヒアリングマラソン」は、アウトプット練習や学習時間の計測などの機能を盛り込み、よりパワーアップして復活しました。

「本物の英語力」を目指す人に贈る、最強のリスニング練習

・学校では習わない生きた英語

実際にネイティブスピーカーと話すときや海外映画を見るとき、教科書の英語と「生の英語」のギャップに驚いた経験はありませんか? 1000時間ヒアリングマラソンには、オリジナルドラマやラジオ番組、各国の英語話者のリアルな会話など、学校では触れる機会の少ない本場の英語を届けるコーナーが多数用意されています。

・こだわりの学習トレーニング

音声を聞いてすぐにスクリプトを確認する、一般的なリスニング教材とは異なり、英文や日本語訳をあえて後半で確認する構成にすることで、英語を文字ではなく音から理解できるようにしています。英文の書き取りやシャドーイングなど、各トレーニングを一つずつこなすことで、最初は聞き取りが難しかった英文も深く理解できるようになります。

・あらゆる角度から耳を鍛える豊富なコンテンツ

なぜ英語が聞き取れないのか? には理由があります。全15種類のシリーズは、文法や音の規則、ニュース英語など、それぞれ異なるテーマでリスニング力強化にアプローチしており、自分の弱点を知るきっかけになります。月に一度、TOEIC 形式のリスニング問題を解いたり、書き取りのコンテストに参加したりすることもできるため、成長を定期的に確認することも可能です。

1000時間ヒアリングマラソンは、現在7日間の無料トライアルを実施中です。さあ、あなたも一緒にランナーになりませんか?

SERIES連載

2025 06
NEW BOOK
おすすめ新刊
仕事で伝えることになったら読む本
詳しく見る

3分でTOEICスコアを診断しませんか?

Part別の実力も精度95%で分析します