アウンサンスーチーやポール・マッカートニーは、1990年代に何を語っていた?

今年、創刊50周年を迎える『ENGLISH JOURNAL』(EJ)。創刊当時から、ハリウッドスターや世界的なアーティスト、文化人の方々のインタビューを掲載してきました。そこには長い年月がたっても色あせない言葉があふれています。その中から今回は、時代が反映されている言葉や心に残る言葉をピックアップしてご紹介します。

※掲載時の表記とは異なる場合があります。

1990年代

インターネットの台頭により、コミュニケーション、ビジネス、エンタメの新時代が到来。史上初めて戦争(湾岸戦争)がテレビで生放送され、平和について考える きっかけ となりました。情報の流れは国境を越え、「グローバル」という言葉が使われ始めたのもこの時代です。

Hillary Clinton

ヒラリー・クリントン(政治家)
The ’60s were a time of momentous  change in our country, but so are the ’90s. Our world has changed dramatically from the days of assassinations, of wars, of riots, but  yet as we look around us today, and we  see all of the positive changes that we have lived with , we know that there is still much to be done in this,  the most powerful nation on Earth.
1960年代はわが国にとって重大な変化の時代でしたが、1990年代もそうです。暗殺や戦争、暴動の日々から見ると、この世界は激しく変わりましたが、今、周囲を見回すと、これまでに多くの前向きな変化を経験してきた にもかかわらず 、世界で最も強力なこの国家には、まだなすべきことがたくさんあることがわかります。

Kathy Bates

キャシー・ベイツ(俳優)
Many actresses around my age have complained that there are not enough good roles for women, especially  women over 40. So I hope that the merit of my work can change this  circumstance in my country.
私くらいの年齢の女優の多くは、特に40歳を超えた女性にはいい役があまりないとこぼしています。ですから、私の演技が賞を受けたことでアメリカ(の映画界)におけるこうした状況も変わるのではないかと期待しています。

Ry Cooder

ライ・クーダー(ミュージシャン)
You could learn to get better. And I saw the job is to pursue , learn more, play with  more people, get experience . And then  using these people I had known as an example of what you could sound like . . .  Louis Armstrong was born great, I guess, but he had to learn, too.
人々は学ぶことによって向上することができます。私は、この仕事は追求することであり、より多くを学び、より多くの人々と一緒に演奏して、経験を積むことだということを知りました。そして、彼らを通じて、自分ならどんな音が作れるかを考えるようになりました・・・例えばルイ・アームストロングは生まれつき偉大だったのだと思いますが、彼でさえ学ばなければならなかったのです。

Bill Clinton"> Bill Clinton

ビル・クリントン(政治家)
Our plan will bring the deficit down dramatically over  the next four years. But, unless we also tackle the health care crisis this year, the deficits will start going up after that no matter what we do. So there is no  more urgent item on our national agenda than getting all the people involved in health care together and trying to hammer it out.
われわれの計画により、 今後 4年間で赤字額は劇的に減少する見込みです。しかし、医療危機の問題についても今年対策を立てなければ、どのような手を尽くしても赤字額はその後増加に転じることになります。このため、すべての医療関係者の意見を集約し、解決方法を見いだすことは、わが国にとって最も緊急の課題となっています。

Aung San Suu Kyi

アウンサンスーチー(政治家)
I’ve always believed that you can only talk about  hope if you work towards something. Just sitting and wishing that things should get better ? that is not enough. Everybody can make his or her contribution towards bringing about the  kind of society he or she wants.
私は、何かに向かって努力しているときにのみ、 希望 について語ることができると、いつも信じてきました。物事がよくなるよう、ただ座して願う―それでは十分ではありません。誰でも、自分が望んでいるような社会の実現に向けてその人なりの貢献をすることができます。

Paul McCartney

ポール・マッカートニー(ミュージシャン)
When we first started up with the group it was pretty early days of the rock ‘n’ roll industry,  which has now grown to be quite a big giant.  Consequently , we never really had places to  rehearse. So little practical things like that  would ’ve been a great benefit to us if LIPA had been in existence.
僕たちがグループとして活動し始めた頃というのは、ロック業界が誕生したばかりの時期で、今みたいにピッグ・ビジネスに成長していたわけではありませんでした。そういうわけだから、練習する場所なんか、全然なかった。リハーサル場所といった小さな実際的なことも、もしLIPA *1 みたいなものが存在していれば、当時の僕らは非常に助かったでしょう。

特集「英語で振り返る1971→2021」をEJ4月号でチェック!

※本記事は『ENGLISH JOURNAL』2021年4月号に掲載している記事を再編集したものです。
*1 :マッカートニーが開講した芸術学校。

ENGLISH JOURNAL ONLINE編集部 「英語を学び、英語で学ぶ」学習情報誌『ENGLISH JOURNAL』が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!

SERIES連載

2024 04
NEW BOOK
おすすめ新刊
英会話は直訳をやめるとうまくいく!
詳しく見る
メルマガ登録